規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
關於活動收錄範圍的修正案正在投票中,歡迎前往投票!

即便無人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
前往: 導覽搜尋
Girls band cry logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目♪
不管悲傷、喜悅、還是憤怒,怒りも喜びも哀しさも、全部投入歌中。全部ぶちこめ。——GIRLS BAND CRY

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在萌娘百科度過愉快的時光。

ダレモ
ダレモ.jpg
譯名 即便無人No one
演唱 TOGENASHI TOGEARI:
井芹仁菜(CV.理名
河原木桃香(CV.夕莉
安和昴(CV.美憐
海老塚智(CV.凪都
RUPA(CV.朱李
作詞 カイザー恵理菜
作曲 遊部優介
編曲 玉井健二遊部優介
發行 Universal Sigma
收錄專輯
ダレモ

ダレモ》是《GIRLS BAND CRY》TV動畫完結後第一首歌曲,由TOGENASHI TOGEARI演唱。該歌曲於2025年3月12日在流媒體平台上架。

歌曲試聽

BV1HVQHYNEBg寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

[關閉注音]
りないものばかりたところで
即便著眼在自己不足的一切
しいものは何処どこにもなかった
也遍尋不著想要的東西
きつけた過去かこほのお
點起了燃向過去的火焰
きみ理解りかいしてほしいだけ
我只是想要你理解我
退屈たいくつ日々ひび こわれたくて
渴望枯燥的日常被打破
現実せかい きらいなんだ
我討厭那掃出門外的現實
だま気配きはいつかれて
厭倦相互欺騙的氛圍
ぼく孤獨こどくえらんだだけ
所以我選擇了孤獨
やさしさを見透みすかしたって
即便看清了溫柔
なにいと うたがうよ
我仍會懷疑只是一場空
あとできずつくより
與其事後受傷
はなからせんいては まもってた
不如最初就劃清界線 自我保護
だれうばわないでって
誰都別來奪走
うまく言葉ことばてこなくって わら
想說出口卻語不成句 只能一笑
たしかなものはないのに
明明沒有什麼東西是確切的
たしかななにかになりたくて
卻想要成為某種確切的存在
あのとき だれ味方みかたじゃない場所ばしょ
在那時在那無人支持我的地方
唯一ゆいいつ ばしてくれた運命うんめい
唯一向我伸出手的命運
こんなとこじゃわれない
怎麼能在這裡結束?
ずぶれで無様むざまでもさけ
即使渾身濕透 狼狽不堪 也要吶喊
マトモじゃないかな わらうかな
我不正常嗎? 你會嘲笑我嗎?
ぼくぼくきてだけ
我只是活成自己的樣子
ざれない がれない
無法融入 無法妥協
孤高ここうはな
孤高綻放的花
とうじゃきれない
無法循規蹈矩地活著
だからぼくらはうたってる
所以我們高聲歌唱
有象無象うぞうむぞう 勝手かってにどうぞ
隨便泛泛之輩怎麼去評價吧
大罪だいざいまがいおかしたみたく
彷彿我犯了什麼滔天大罪
にご空気くうきが 苦手にがてなんだ
我不喜歡這種渾濁的空氣
たよれない疑心暗鬼ぎしんあんきくせ
我那無法依賴 他人疑神疑鬼的心結
きみ紐解ひもといてほしいだけ
只是希望你能替我解開
せてくひとなみ
面對洶湧人潮
つよ意志いしらぐの
再堅強的意志也會動搖
なんで大事だいじなものつらぬくたび
為什麼每次堅持重要的事物
否定ひていすんの?
都會被否定?
きらいなら だれちかづかないでって
既然討厭我 那就都別靠近我
くろつぶしていたみをさら
把一切塗黑讓痛苦被帶走
かなうわけもない現狀いま
不可能戰勝的現狀
かなえるまで記憶きおくなみだ
在實現心願之前記憶都是淚水
たとえば だれうなずかなくたって
即使沒有人認同
唯一無二ゆいつむに希望きぼう闇照やみてらせ
也要用獨一無二的希望照亮黑暗
尋常じんじょじゃない後悔こうかい
即使難以想像的懊悔
こころむらがってもいど
在心中盤據吞食 也要挺身挑戰
まぶしいこえが こたえだ
那耀眼的聲音 就是答案
ぼくきみきたいだけ
我只是想和你一起活下去
くだらない わけがない
這一切不會毫無意義
孤高ここうはな
孤高綻放的花
みちのない 地図ちずなら
如果地圖上沒有道路
やぶいて今日きょうひらけばいい
那就撕碎它自己開闢今天的路途
他人ひと視線しせん もう どうでもいいよ
別人的眼光 我已經無所謂了

注釋與外部連結