《MILABO》為ずっと真夜中でいいのに。於2020年7月13日在各大音樂配信平台先行配信的EP《朗らかな皮膚とて不服》收錄曲,MV並於同日發布。
簡介
- 該曲名稱來自日語單詞「燈球」,即ミラーボール(燈球)→ミラボ(簡寫)→MILABO。
- 該曲並非以單曲形式配信,而是作為於2020年8月5日發行的EP《朗らかな皮膚とて不服》的收錄曲於2020年7月13日先行配信。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
バレたくはないから 歌わないけど
我不想暴露 所以才不唱出
いつも御別ればかり 考える人生も
一直都只想著 離別的人生
會話の切れ端まで 歌詞で覚えるの
就連對話的邊角 我都用歌詞記著呢
引っ付く橫長の目 鬱陶しいけど
黏住一般的扁長眼睛 雖然很是討厭
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
隨著 動作更加搖擺 要無法抑制般
リズムがなきゃ 話も味っけない
若無節奏 話也都索然無味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起燈球 要是把原聲吉他換一下手
ずっと 淺はかです 帰りたくないけれど
一直 都很膚淺 雖然我還不願返回
言わないで もう身體に慣れない
別說出來 我的身體還不適應
ねぇ、見屆けて 欲しがりでも
我說,再多看一看我呀 就算有點欲求不滿
伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて
這種事 不是因為什麼害羞
告げそうになるから 控えさせてね それだけ
快要說出來了 讓我控制一下吧 僅此而已
またすぐ否定的になってしまうけど
雖然很快又會變得否定了
もしこの世の歌を 書き終えても
就算如果能寫完 這個世界上的歌
あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜
也希望你能為之回首的 最後的歌~
誰かのまつげと 草臥れたリスケ
某人的睫毛與 疲勞的計畫變更
夜は長くて 酔うのに必死ね
長夜漫漫 雖然沉醉但還很拚命呢
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
隨著 動作更加搖擺 要無法抑制般
リズムがなきゃ 話も味っけない
若無節奏 話也都索然無味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起燈球 要是把原聲吉他換一下手
ねぇ、見屆けて 欲しがりでも
我說,一直看著我呀 就算有點欲求不滿
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで
別知道我的事啊 不要責備因果報應啊
もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに
隨著 動作更加搖擺 要無法抑制般
リズムが泣きゃ 話も味っけない
若無節奏 話也都索然無味了
ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら
害怕起燈球 要是把原聲吉他換一下手
ずっと 淺はかです 帰りたくないけれど
一直 都很膚淺 雖然我還不願返回
言わないで もう身體に鳴れない
別說出來 我的身體已無法鳴響
寢ぇ 見屆けて 欲しがりでも zz
我說,再多看一看我呀 就算有點欲求不滿 zz
 |
---|
| 單曲 | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 專輯 | | | 註:斜體表示該曲已在上文出現過。 |
|
100回嘔吐 |
---|
| 原創/參與曲目 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | |
| | 專輯 | | | 供曲 | | | 100回吐いても世界は続く、そんな物語を。 |
|
注釋及外部連結