籠中鳥(活動)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
基本資料
活動名稱 籠中鳥
活動種類 娛樂活動
常見舉辦地 不限
相關作品 櫻桃小丸子》、《鬼太郎》等
相關活動 講鬼故事、探險、捉迷藏

籠中鳥(日語:かごめかごめ)是日本的傳統遊戲之一,也是一首民謠的歌名。在現實和ACG是常見的事件。

簡介

籠目かごめ」,即鳥籠的籠子縫。

在日本文化裡,有個名為「かごめかごめ」的遊戲和歌謠,進行該遊戲時必須搭配唱「かごめかごめ」的歌詞。這種遊戲常見孩童之間,但視情況也有成人進行此遊戲。

ACG作品中,籠中鳥的遊戲和歌詞時常出現在靈異/恐怖/懸疑/奇幻作品。

遊戲規則

  • 遊戲人數需要4人以上。
  • 參與遊戲者選一個人當「鬼」,其他參加遊戲者則環繞在「鬼」的身邊。
  • 「鬼」需要蹲下身子和閉著眼睛,通常會要求當「鬼」的遊戲者用雙手擋住雙眼,不能中途偷看。
  • 環繞在「鬼」的身邊的遊戲者,沿著圈狀路線行走(逆時針或順時針皆可),邊唱著「籠中鳥」的歌詞。待歌詞唱畢,遊戲者站定位。
  • 擔任「鬼」的遊戲者必須猜出站在自己正後方的對象,如猜錯則繼續當「鬼」,猜對則讓被指認出的對象接續當「鬼」。
  • 視各地規則不同,有的局裡「鬼」猜出正確的當事者後,會追向該名對象,擔任「鬼」以外的遊戲者則必須躲避「鬼」的捕捉。

「籠中鳥」歌詞

在遊戲裡,除了擔任「鬼」的遊戲者以外,其他進行遊戲者必須邊唱著下述歌詞邊行走,直至唱完才可以停下腳步:

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

日語
日語
羅馬字
羅馬字
中文翻譯
中文翻譯
かごめかごめ
かごめかごめ
kagome kagome
kagome kagome
籠目 籠目
籠目 籠目
かごなかとり
かごなかとり
kago no naka no tori wa
kago no naka no tori wa
籠中的鳥兒
籠中的鳥兒
いついつやる
いついつやる
itsu itsu deyaru
itsu itsu deyaru
什麼時候飛出來
什麼時候飛出來
夜明よあけのばん
夜明よあけのばん
yoake no ban ni
yoake no ban ni
在即將天亮的
在即將天亮的
つるかめすべった
つるかめすべった
tsuru to kame to subetta
tsuru to kame to subetta
跌倒了
跌倒了
うしろの正面しょうめんだあれ?
うしろの正面しょうめんだあれ?
ushiro no shoumen da are
ushiro no shoumen da are
在後面的那個人是誰?
在後面的那個人是誰?

ACG相關劇情

如有需要添加的內容,請自行
自己動手,豐衣足食。勿問為什麼沒有oo?


此頁面最後編輯於 2025年6月28日 (星期六) 23:20。
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)