Stray Bratのラット・リアリティ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

愛蓮娜芙緹info.jpeg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表


流浪小子的鼠輩現實.jpg
illustration by SLAVE.V-V-R
歌曲名稱
Stray Bratのラット・リアリティ
流浪小子的鼠輩現實
於2025年2月21日投稿至YouTube,再生數為YoutubeCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
於2025年2月22日投稿至niconico,再生數為NiconicoCount 執行錯誤: type: "network" information: { "readyState": 0, "state": "rejected", "status": 0, "statusText": "error" }
演唱
宮舞茉歌
P主
SLAVE.V-V-R
連結
Nicovideo  YouTube 

SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「そもそもさ。ここで異名を言う必要ってある?なんで俺は毎回異名かんがえてんの?」
とでも呼んでください

前回の曲で引退を発表しましたが
癖でまた引退することにしたので引退に失敗しました。
でも癖なら仕方ないと思います。


そして突然ですがこの曲でボカロを引退します。
今までありがとうございました。

『Stray Bratのラット・リアリティ』

Vocal 宮舞モカ(なんという歌のうまさ)

使用した素材のクレジットは動畫內にて

作詞作曲動畫 SLAVE.びゅいびゅいあーにゅ


我是 SLAVE.V-V-R。
因為讀作スレイブブイブイアール太長了所以
請這麼叫我
「說起來,在這裡說異名真的有必要嗎?我為什麼每次都在想異名啊?」

我在上一首歌中宣佈了引退,
但因為是癖好,所以又決定引退,結果引退失敗了。
不過既然是癖好,也就沒辦法了。


然後雖然很突然,
我將在這首歌中從Vocaloid引退。
一直以來,真的非常感謝。

『Stray Bratのラット・リアリティ』(流浪小子的鼠輩現實)

Vocal:宮舞茉歌(真是太會唱了)

所使用的素材的致謝寫在視頻裡。

作詞·作曲·視頻:SLAVE.びゅいびゅいあーにゅ

——SLAVE.V-V-R

Stray Bratのラット・リアリティ》(流浪小子的鼠輩現實)是SLAVE.V-V-R於2025年2月21日投稿至YouTube,2025年2月22日投稿至niconico的日語原創歌曲,由宮舞茉歌演唱。

本曲參加了The VOCALOID Collection(ボカコレ2025冬),最高排名為46名。

歌曲

BV1DJPceXEwH寬屏模式顯示視頻
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

[關閉注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

抗爭こうそうんだことにして
在抗爭之地死去這件事就當作是真的
つみねむ地下街ちかがい
穿過罪惡沉睡的地下街
暗殺あんさつしゃのギルドでおうぜ
在暗殺者公會碰頭吧
Fingers crossed for you
為你祈禱
この心音しんおん正體しょうたい
這心跳的真面目
人間にんげんかくれてた赤色あかいろ
是藏在人類之中的紅色
なくらすなら
如果它不停地響個不停
地獄じごくまでその生身なまみれていけ
那就帶著這副血肉之軀一路走到地獄吧
マンホールをけてんでみなって
打開井蓋,跳進去看看吧
You deserve nothing but pain
你只配得到痛苦
Rot in hell
在地獄裡腐爛吧
Yeah
Yeah
Oh we say Yeah Yeah Yeah
我們說 Yeah Yeah Yeah
ロダンのもんならいまそこにあるぜ
羅丹之門,現在就在那兒
C'mon
來吧
Bring it down
摧毀它吧
Oh yeah
Oh yeah
I'm just a Sewer Rat Girl
我只是個Sewer Rat Girl
You're also a Sewer Rat Girl
你也是下Sewer Rat Girl
いのち鮮明せんめい
生命是那麼鮮明
どっくっんとるぜ
咚咚地響著
共鳴きょうめいの Sewer Rat Girl
共鳴著的Sewer Rat Girl
哀悼あいとうと Sewer Rat Girl
哀悼著的Sewer Rat Girl
たましいはいつまでも道連みちづれだって
靈魂會永遠為伴
いま吐瀉としゃぶつにしてきる
把現在當作嘔吐物繼續活下去
Do you like it this way?
你喜歡這樣嗎?
Yeah
Yeah
Sinking low yet life rolls on
沉入低谷也好,生命依舊前行
Rat or man we drift along
老鼠也好人也好,我們只是被流帶著走
No big deal it's just how it flows
沒什麼大不了的,人生就是這樣流逝
Life's a sickness, it only grows
生命是一場病,只會不斷擴散
Step by step, it breaks you down
一步一步地將你擊垮
Not my fault, but who's to blame?
不是我的錯——但誰又該負責?
Like a rat, it's born in the filth
像老鼠一樣,誕生在骯髒中
Tell me
告訴我吧
脆弱ぜいじゃく天才てんさい堅牢けんろう馬鹿ばか見惚みほれてるのは
脆弱的天才會迷戀上堅固的傻瓜
ロダンのもんらないほうが
是因為覺得不知道羅丹之門
自由じゆうだとおもったからですか
反而更自由嗎?
秀麗しゅうれい生命せいめいなどいないぜ
所謂漂亮的生命之類根本不存在
そこでんでる
那邊倒斃的
仰向あおむけのネズミだって平等びょうどうてた
仰面老鼠也平等地迎來了結局
いのち発症はっしょうさせる病気びょうき
生命啊,是會引發死亡的疾病
まれてすぐかかるんだ
出生之時便已感染
So are you
你也是吧
マンホールをけてんでみなって
打開井蓋,跳進去看看吧
You deserve nothing but pain
你只配得到痛苦
Rot in hell
在地獄裡腐爛吧
Yeah
Yeah
Oh we say Yeah Yeah Yeah
我們說 Yeah Yeah Yeah
ロダンのもんならいまそこにあるぜ
羅丹之門,現在就在那兒
C'mon
來吧
Wake up
醒過來
Bring it down
摧毀它吧
Shake this place
震撼這個地方
Tear it up
撕裂一切
Oh yeah
Oh yeah
I'm just a Sewer Rat Girl
我只是個Sewer Rat Girl
You're also a Sewer Rat Girl
你也是個Sewer Rat Girl
いのち鮮明せんめい
生命是那麼鮮明
どっくっんとるぜ
咚咚地響著
共鳴きょうめいの Sewer Rat Girl
共鳴著的 Sewer Rat Girl
哀悼あいとうと Sewer Rat Girl
哀悼著的 Sewer Rat Girl
たましいはいつまでも道連みちづれだって
靈魂會永遠同行
どっくっんとるぜ
咚咚地響著
I'm just a Sewer Rat Girl
我只是Sewer Rat Girl
We are the Sewer Rat Girls
我們是Sewer Rat Girls
いのち単純たんじゅん
生命是那麼單純
ぬまできる
直到死都繼續活著
いま吐瀉としゃぶつにするだけ
只是把現在當作嘔吐物
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:流浪小子的鼠輩現實(http://mzh.moegirl.tw/%E6%B5%81%E6%B5%AA%E5%B0%8F%E5%AD%90%E7%9A%84%E9%BC%A0%E8%BC%A9%E7%8F%BE%E5%AF%A6 )
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。