規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
I'm proud
I'm proud | |
![]() | |
演唱 | 柊鏡(CV.加藤英美里) |
作曲 | 小室哲哉 |
作詞 | 小室哲哉 |
時長 | 1:33(TV Cut)/ 5:35(完整版) |
發行 | Lantis |
收錄專輯 | |
『らき☆すた』エンディングテーマ集 〜ある日のカラオケボックス〜 |
《I'm proud》是動畫《幸運星》第10話的片尾曲,由柊鏡(CV.加藤英美里)演唱,收錄於ED專輯《『らき☆すた』エンディングテーマ集 〜ある日のカラオケボックス〜》中,專輯發行於2007年7月11日。
簡介
片尾曲的原唱為華原朋美,作品最初發表於1996年3月6日,被收錄於歌曲的同名專輯中,作為華原朋美的第三首單曲也是銷量最高的單曲,獲得了第38屆日本唱片大賞的「優秀作品獎」,並且登上了當年的第47屆紅白歌會。
在《幸運星》劇中,房間內的四人都聽過這一首歌曲,並且是雙親和哥哥姐姐們經常唱的歌曲之一。在歌曲調子本身已經很高的情況下小鏡起了一個更高的調,只能在最高音的部分降調借著演唱。(此方:「妥協了呢。」,小鏡:「沒辦法,調那麼高。」)
歌曲試聽
- 《幸運星》ED TV Cut版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
- 《幸運星》ED 完整版
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
- 原唱MV
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Lonely くじけそうな姿 窓に映して
Lonely 頹廢消沉的身影 映照在玻璃門上
あてもなく歩いた 人知れずため息つく
漫無目的地走著 不被人發現的獨自嘆氣
I'm proud 壊れそうで崩れそな情熱を
I'm proud 是什麼在支撐著這已被毀壞的熱情
つなぎとめる何か いつも捜し続けてた
到底是什麼 我還在不停的找尋著
どうして あんなに夢が素直に見れなくなってた?
為何夢想 如此難以尋找著
街中で居る場所なんてどこにもない
街道上沒有我的立足之處
體中から愛がこぼれていた
身體裡 愛已溢滿
人混みをすりぬける 大人が誘いの手を引く
走過人群中 成熟的大人伸手邀請
経験が増えていく 避けて通れなくなってた
經驗慢慢累積 躲避問題是行不通的
さまよったって愛すること誇れる誰かに
「好彷徨啊」誇耀著戀愛
會えなさそうで會えそな気がしてたから生きてた…
一直抱著好像會遇到誰似的心情一路走來…
I'm proud 屆きそうでつかめない いちごの様に
I'm proud 像是想抓也抓不到的草莓一樣
甘く切ない事 夜中思い浮かべてた
在深夜裡湧上心頭 那些甜蜜有苦澀的往事
ひとつふたつ消えてく家の明かり數えていた
一個一個的消失不見 數著家裡的燈光
街中で寢る場所なんてどこにもない
街道上沒有我能安睡的地方
體中から涙こぼれていた
身體裡 淚已溢滿
最善を盡しても理解 りあえない人もいた
即使用盡全力 也有無法互相瞭解的人
めちゃくちゃを言ったって 瞳の奧の優しさを
就算是胡說八道 好想要把這個眼眸深處
持っている人 持っている私をあげたい
滿懷溫暖的我送給你
忘れないでね 寂しくたって私は負けない
可不要忘記啊 就算是寂寞 我也不會被打倒
Lonely 壊れそうで崩れそな情熱を
Lonely 是什麼在支撐著這已被毀壞的熱情
つなぎとめる何か いつも捜し続けてた
到底是什麼 我還在不停的找尋著
I'm proud いつからか自分を誇れる様に
I'm proud 何時開始變成像在自我誇讚一樣
なってきたのはきっと あなたに會えた夜から
一定是從遇到你的那晚上開始的
聲にならなくても想いが時には伝わらなくても
即使不開口 即使思念偶爾不表達
笑顔も泣き顔も全てみんな
微笑也好 哭泣也罷
かならずあなたに知ってもらうの… I'm proud
在你心裡 一定全都知道 …I'm proud
|