Happening so suddenly, there it was
那是突然發生的
An incident that caught me off guard
令我猝不及防的事情
What started out with a note sent to me
一切起源於一封寄給我的書信
Though out of reach, back in distant generations
而這竟來源於遙不可及的
Came from you to me
遙遠時代的你
So hard to conceive this type of meeting
這場邂逅多麼難以置信
Now you can find in my era, convenient new items
現在你可以在我的時代找到 新時代的便利發明
Here’s the way we live, unknown to you
這就是你所不知的 這個時代的生活方式
Pouring in characters while interchanging these feelings
我們用這一字一句 交換自己的感受
Unaware, a blossom of romance grew
不知不覺 浪漫之花綻放
In no way can we ever meet up in real life
我們無論如何也無法相見
You and I evolve, away, in domains apart
你與我在各自的世界中成長著
Sewing up rows and lines, stacks of hues of feelings
寫下每行每列 點綴每點情感
Profile not even known, indefinite for now
即使我們從未見過彼此的面容
Don’t mind conditions, expecting all of your words
我不介意傳達的條件 只期待著你的話語
Waiting goes on, I can’t stand that
我等不及要看見你的信
It is true, our times differ
誠然 我們處在兩個不同的時代
But we go far beyond all limitations on our way
但我們超越了一切界限
Me and you, me and you, are sending out our feelings
我與你 我與你 互相傳遞著情感
If my wish is coming true, I vow
如果我的願望能成真 我發誓
One glance is all I need
我只要看你一眼便足矣
I want to meet you now
我想見你 就現在
I love you, that’s why
因為我喜歡你
I was reminded of what’s in your time
我想起了在歷史上
In history recorded to befall
你的時代發生了什麼
Occurs tomorrow, cause of all tears to fall
在那明日 多少淚水落下
To let you know it now
必須讓你馬上知道
Somehow, I’m in need of a miracle
驀然間 我需要奇蹟發生
So, time went on as it flowed
時翔 世事變遷
Passing through all seasons
四季 也更替
All your letters, no longer reaching me
我再也沒收到你的信
Those words that can’t come to me, but only hurt inside
那些本想告訴你的話語再也想不起 反而只傷害著我的心
Pressure onto my chest ensues
我心中一陣苦悶
What is found down the line, from a hundred years ago
在百年前的你所寫下的
“See it with my own two eyes”
「想親眼看看那時代」
As you hoped, imagining the future
如你所願 如你想像的未來中
Road that I’m now taking, and still walking on
我現在就正前進著
The sore feeling, still holding on
懷揣這這苦痛的情感
I keep it locked inside my heart
我將這一切鎖在心中
So, at last, holding it, your letter that came to me
而最後 我又收到了你的信
Recognizing, I’m reminded of those long-awaited conveying’s
終於再見到 期待已久的文字
That I have, in my hands, for you went beyond that day
我手中的這封信 代表你越過了那日
Thoughts you printed
你所寫下的這些想法
Designed the last note of your love to me
築成了致我的最後戀文
You lived in your era, it’s sure
這是你在你的時代
The evidence of it all
存在過的證明
Crossing all generations, grasping it in my hands
縱使跨越千代 我也會將它緊握在手中
I gather all truth I can see, it’s written onto this epoch
到時候 我會把我在這個時代所見的一切
In time, I’ll walk that way to let you know
穿越這時代 傳達給你