本曲目已進入殿堂本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見
UTAU相關列表。
《みていたる》是ゲスト(tokumei)於2021年11月16日投稿至niconico、YouTube與bilibili的UTAU日文原創歌曲,由ミテ演唱。
歌名中みて也可理解為歌姬名ミテ。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
馬鹿正直に朽ち果てた貴方の影を纏ってんの
身著在過分正直中腐朽的你的影子
人間の中身は人間だ 誰も彼も噓をつくの
人類的實質還是人類 不論誰都在說謊
違法じゃないから大丈夫 成長過程を丁重に
不違法所以沒問題 在成長過程中鄭重地
って自由を勝手の免罪符として振り回す
將自由作為方便的免罪符揮舞濫用
いくら大きくても強くても無力なの
再怎麼長大再怎麼變強也無能為力啊
リスク増やさず きつく縛らず 良き人で在るため
不增加風險 不緊緊束縛 這樣的好人存在所以
心神耗弱 情狀酌量 ふざけてるんだろか
心神疲憊 酌量減刑 在開玩笑嗎
満身創痍 安心そうにしやがってさあ
遍體鱗傷 還擺出一副安心的樣子啊
もういい もういい どうでもいいよ
夠了,夠了,無所謂了
もういい もういい どうでもいいからな
夠了,夠了,無所謂了啊
盜れば釣られる 煽てりゃ逝ける
偷了就受騙 煽動就逝世
馬鹿正直に打ち明けた貴方の影を辿ってんの
追尋過分正直地坦率表白的你的影子
でも私の中身は 逆さの形見は見つからないままで
但在我的內心 卻找不到顛倒的痕跡
角張った掃除機に詰められた貴方は彼方に飛んでった
被塞入方形吸塵器的你飛向了彼方
もう基地から逸れて道から外れて
已經從基地走岔 偏離了道路
もうきっと 嫉妬 みっともないな
一定已經 嫉妒得 不成樣了啊
悔しいの 否 卑しいの 否
後悔嗎?不。卑鄙嗎?不。
神経衰弱 人生不始末 浮かれてるんだよな
神經衰弱 遊戲人生 飄飄然了呢
怪しい話や 正しい形はないらしいから
因為似乎沒有可疑的話語和正確的形態
もういい もういい どうでもいいよ
夠了,夠了,無所謂了
もういい もういい どうでもいいからさ
夠了,夠了,無所謂了啊
ほら改裝 改造 替えようよ
來啊改裝,改造,更換掉吧
またじっとヒットを待ってるのか
又在屏息凝神地等待成功嗎
続けるの 嫌 綴れるの 否
要繼續嗎?不。能寫成嗎?不。
潛れるの 皆 進めていくのに
能潛藏嗎? 明明 大家都在前進
苦しいの 否 苦しいの 否
痛苦嗎?不。痛苦嗎?不。
苦しいの 否 苦しいはずだろ
痛苦嗎?不。應該是痛苦的吧。
苦しいの 否 苦しいの 否
痛苦嗎?不。痛苦嗎?不。
心身相殺 人生無自覚 揺るがぬ事実だよ
身心相抵 人生無自覺 是不可動搖的事實啊
更新 送信 笑気欲しいから
更新 送信 因為想要笑氣
もういい もういい どうでもいいよ
夠了,夠了,無所謂了
もういい もういい どうでもいいわ
夠了,夠了,無所謂了啊
人生推察 認識不可能 憑かれた世界では
推測人生 認識不可能 在被附體的世界
もう正しい話も 正しい形も見つからないのだ
正確的話語也好正確的形態也好都已經找不到了
もういい もういい どうでもいいけど
夠了,夠了,無所謂了
NMKK/なめきか |
---|
| 專輯 | | | ゲスト/NMKK 名義投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | __________ 名義投稿作品 | | | わかめあいす 名義投稿作品 | | | __________(Subkk)名義 無歌詞 VOCALOID投稿作品 | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2024年 | |
| | 專輯歌曲 | | | 已失傳作品 | 僕の世界 |
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自CC字幕。
- ↑ 棒球或壘球運動的術語,指擊球員三擊不中而出局。