- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
消化

這個條目曾經被作品作者 / 條目人物巡迴過。終於萌百也到了足夠讓公式前來巡迴的知名度了嗎!?
![]() Illustration by 猶狩 |
歌曲名稱 |
消化 |
於2021年9月6日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
猶狩 |
連結 |
bilibili |
《消化》是猶狩於2021年9月6日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:猶狩[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
狹窄な管を潛り抜け
費力穿過狹窄的管道
催された嘔気抑え
抑制被催生而出的噁心
苦しみ悶え蔑ろにして
對痛苦掙扎的姿態不屑一顧
執拗な命令下す
一意孤行地下令
嚥下せよ 生きたければ
嚥下罷!如果你想繼續活命
調節せよ 甘美も苦渋も
調節罷!無論甘甜還是苦澀
解毒せよ 命を賭けて
解毒罷!把生命當做籌碼
消化せよ
消化罷。
讃え トライツ靱帯上の美學を
讚頌罷,位於屈氏韌帶以上的美學
取り憑かれ
惡疾纏身
壊れ 崩れ
破壞 崩潰
施す術もなくて
無藥可醫
繰り返される逆流に耐え
忍耐住反覆無常的反流
上がる液體で噎せて
被翻湧而上的液體嗝噎
苟且の罪
轉瞬即逝的罪孽
贖い切れぬ
卻怎也無法贖完
純粋な冒瀆
純粹的褻瀆
蠕動せよ 醜い物なら
蠕動罷!若是醜陋之物的話
腐敗せよ 皆と同じ
腐敗罷!同它們一起
糜爛せよ 無機物になるまで
糜爛罷!直到成為無機物
消化せよ
消化罷!
彩れよ 血の色滲んで
染上罷!滲出血的顏色
貪れよ 剎那の愉快を
貪圖罷!剎那間的愉快
蝕めよ 形なくなるまで
侵蝕罷!直到失去形狀
消化せよ
消化罷!
掲げ 脫構築が紡ぐ偽言を
高懸罷,由解構編織出的謊言
踏み躙られ
被蹂躪踐踏
蕩け 忘れ
融化 忘卻
雁字搦めにされて
被囚禁束縛
虛しい思い込みで意味を成して
虛無的剛愎自用所附加的意義
無より出づる物よ無に還れ
從無而生之物啊回歸到無中去罷
潰え去る常識理悖り
崩塌消失的常識將天理違背
歪な呻き聲が殘るだけ
只留下扭曲的呻吟還在迴響
色褪せた記憶探し求めて
尋求已經褪色的那時記憶
消化し盡くし誑かし続け
消化盡一切還在持續地欺騙
張り裂けそうな痛みが胸を焼き
將要崩裂的痛楚把心胸灼燒
全てを終わらせる日が來るまで
直到一切都迎來結束的那天前
|
注釋與外部連結
- ↑ 作者自翻譯。