ボクらの願いは「ただ會いたい」ってそれだけ
我們只有一個心願 只是想與心念之人早日見面
それすらも神は聴さないなんてどれだけ
只是這點小小企盼 神明竟也充耳不聞視而不見
當たり前の事を自由と思って過ごしていたか知らなかった
曾經我們以為自由是理所當然 如此生活著卻不曾想見
ボクらは星の手に生かされていただけだ
我們只是生活在星球的操控之下 股掌之間
行き場を失ったこの想いがほら
失去了容身之所的這份思念
待ち人來たらず消えずに居るんだよ
還沒有等到你的身影 依然縈繞繾綣
ねぇきっとそこに居るんだろ?
我相信 你一定離我不遠
聴かせて聲を聴かせて こだまを噛むほど
讓我聽見你的聲音 請讓我聽 讓我深深品味這迴音
引き裂かれた時節に距離、結ぐ、夜凪に鳴く木揺らしの様な
就讓這按捺不住的心意 打破深夜林間靜謐 將撕裂的時空連起
生命の聲を聴かせて 靜寂を喰らうほど
生機勃勃的聲音 請讓我聽 讓它將靜寂吞噬乾淨
觸れ葉わぬキミよ、デラシネの日々よ、またいつかその聲に
如今觸碰不到你的身影 遙遙無期漂泊不定 不知記憶中你的聲音
花束のような想いを束ねた和聲が
如同綑紮花束一樣 將思念託付在和聲中輕輕唱
風の背をしがみ 幾千の聲を屆けた
讓它乘上風的翅膀 將千條萬緒的歌兒送到遠方
「ボクらはずっとずっと遠くに居ても、ここに居るよ、側に居るよ」
「雖然相距很遠很遠 你我天各一方 但天涯若比鄰 我就在你身旁」
陽だまりに包まれた気がしてた
我彷彿沐浴在溫暖春季和煦的陽光
限りある心臓の鼓動がほら
這有限的心跳發出生命的聲響
キミの聲に共鳴る様に動いてる
和你的聲音一起湧動 共鳴般迴蕩
ねぇずっとこのままで居て
你可以永遠在我身邊嗎
生まれて生きて死ぬまであと何回會えるだろう
生命路上從出生再到死亡 與你相會還能有幾場?
指數えるほどの機會、失う度泣く腫れ上がる眼が
這機會屈指可數 錯失時眼淚止不住 紅腫的雙眼仍苦苦凝望
キミを求める、求める、光を求めてる
你就是我的渴望 我的希望 我追逐你的微弱光亮
見え葉わぬキミのうたかたの聲がまだこだまする様に
雖然相見難以奢望 但你的聲音 彷彿夢幻泡沫般餘音繞樑
けどそれでも恨んじゃいけない
即便如此也請 別胸懷恨怨
大切なものを數えよう
細數最重要的事務 撫平心絃
死をもたらす病の果てに暗くなった世界を諦めるように
在帶來死亡的疫病的盡頭 就如同放棄這陷入黑暗的世界一般
居なくなったあの人の事や會いづらくなった誰かを想う
思念著那些先走一步的人們 思念某個難以見面的人
良かった時を思えば変わった世界を恨んでしまいそうだから
若是懷念著尚未改變時的美好 便會對這個物是人非的世界 心懷怨恨
変わらないものを見つめてそれだけは一生失わないと誓った
只得凝視著那些亙古不變的事務 在心中立下堅守一聲的誓言
それはあなただった それはあなただった
那就是你 那就是你
あなたのことを見失わなければどんな世界でも生きていけるって
只要能一直留在你身邊 無論是什麼樣的世界我都能生存下去
単純なことだけどこの藍の華が咲くために必要なのは
雖然是如此簡單的事情 為了讓這朵藍之華能夠綻放的必要條件
あなたの聲、笑顔、そして愛さ ほら風が聴こえる
便是你的聲音 笑容和愛啊 你聽 有風的聲音
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
Wow Wow Wow Wow
ラララララララ 屆いてよララ
啦啦啦啦啦啦啦 傳遞到你的身邊
ボクらもずっと君に會いたい
我們也日日夜夜 想與你再相見
聴こえる聲が聴こえる こだまを噛むほど
我聽見你的聲音 如此清晰 讓我深深品味這迴音
引き裂かれた時節に距離、埋める夜に舞う春嵐の愛が
就讓這無法忍耐的心情 化作春風飛舞在這夜裡 將撕裂的時空連起
生命の聲が聴こえる 聲魂は此処に在る
生機勃勃的聲音 如此清晰 仿若無數回聲的魂靈
觸れ葉わぬキミよ、デラシネの日々よ、またいつかその聲に
雖然觸碰不到你的身影 遙遙無期漂泊不定 但願記憶中你的聲音