「キミは仲間だ」なんて Night&Day 泣いて 狂わせないで
你就是我的同伴 日夜留著淚呢喃 快要令我狂亂
「困らせないでおいで」って 勝手!手をつないで
不要讓我擔心 留在我身邊 強硬地將愛與手相連
愛がない My Life じゃ足んない
如果沒有愛 生活還有什麼色彩
繋がれ人と糸と世の孤の世界
將人與絲線與現世的孤獨世界連接起來
から旅立つ生命の海を
請不要從這個世界離開
出ないで凪いで泣いてないで、ライライライ!
留在這片生命之海 風浪不再 別哭出來 來來來!
だな躊躇わないなら
沒錯 如果不在歧路徘徊
為になるか分からない世界でも
也不知會對這個世界帶來幫助或阻礙
誰かの為に風を読み
也可以為了他人 聽取風的節拍
花を渡し散る前に伝える言葉を
在風吹花落之前 傳遞真心的告白
Do not 相関! ほっといてよ
不要與我關聯 離我遠一點
人類のFutureがなんて? No Futureでしょ?
人類的未來與我何干? 根本看不見
ねぇちょっと冗談 あっちいってよ
啊你不要當真 先去那一邊
《In my world≒現在は》 心入禁止だってば
現在我的世界 禁止闖入心間
"xxxないで"ってばっかり言うのは
「不要xxx」 習慣性的發言
キミが嫌いじゃないから
只是因為我不覺得你很討厭
真実は I like you 裡返してよ
真相是 I like you 請反過來理解
隠された謎のように
就像謎底隱藏在謎面
難解な態度で 難解な振りして
態度是沉默寡言 行為是令人費解
いつも《冷たい人形》のような自分だ
做著冰冷的人偶 一天又一天
何回も近づいて 何回も後ずさり
多少次接近上前 多少次離開退遠
ずっと このま、ま、まま…でいいから
多想永遠永遠 像這樣 沒有改變
心遊わないで 閑閑な聲で 傷つけないで
不要玩弄我的心 不要傷害我 用你悠然的聲音
身捨てかないで 簡単に去って 苦しめないで
不要拋棄我身體 不要折磨我 離開得那麼輕易
切捨てないで 「殘念、お前は要らない」なんて
不要將我丟棄後 還要說遺憾 你只是個殘次品
吐捨てないで ねぇ笑って 戻って、舞ってロンド 待って
不要將我唾棄 對我微笑 歸來吧倫德 跳支舞蹈
「愛されないで、平気」って言って人間を拒んだ
「不要愛上我 我沒什麼」 拒絕他人選擇寂寞
「抱き〆ないで、平気」って言って噓で払った
「不要擁抱我 我沒什麼」 口吐謊言面不改色
「近づかないで、平気」って言ってさよならなんて
「不要靠近我 我沒什麼」 後來就再也沒有相見過
騙されないで 本當は ねぇ分かるでしょ?
不要相信我 其實你心裡明白我的
Wow Wow Wow ボクラハ&ナイデ
Wow wow wow 我們都是&娜黛
Wow Wow Wow ココロデ&ナイテ
Wow wow wow 心在流淚&傷懷
Wow Wow Wow 僕等つないでいく明日を
Wow wow wow 我們相連的明天 何時來
I'm lonely だった世界がね
I'm lonely曾經孤獨的世界
Too Hot Story みたい熱いでしょ (火ぃ消して)
Too hot story已如這般燃燒熾熱(滅了那團火)
人類総命題 孤獨ってさ
孤獨這門課 誰都難通過
臆病なDistance 取り払ったら
懦弱的distance 如何才能擺脫
だけど Let go 上等 なんてさ
可是卻 let go 正好 說個玩笑
春に散る花風の中で
春日的花瓣 隨春風飛舞
三回近づいて 四回微笑んで
第三次相依纏綿 第四次展露笑顏
いつまでも続く世界だった
那是一個永不終結 美好的世界
軽快に近づいた 朽壊の足音よ
腐壞的腳步聲響 輕快地來到了眼前
ずっと そのま、ま、まま…でいいから
多想永遠永遠 像從前 不要改變
誤魔化さないで 曖昧な聲で 噓混ぜないで
不要敷衍我 不要用曖昧的聲音欺騙我
笑わせないで 平穏裝って 目を伏せないで
不要逗笑我 不要垂下眼裝作內心平妥
震える聲で「來年も會いたい桜の下で」
聲音在顫抖著 來年還想再見 櫻花樹下等著我
置いてかないで ねぇ止まって うたかたよいかないで
留在這裡不要將我割捨 泡沫啊請不要離開我
からくれなゐの心臓をくくって愛を縛った
朱紅色的心臟別緊握 愛被套上枷鎖
冬暮れないの白雪の天に花を願った
向著冬日永晝雪白的天空 許願一瓣花朵
凍えるような寒寒な聲で「さよなら」なんて
冰凍般的聲音是如此冷漠 「再見吧」你如是說
想い疾走るピアノの風が吹く
奔流的思念在鋼琴鍵上飛馳而過
言わないで 言わないで 「君を想う」とか
不要說出來 不要說出來 「我想你」的告白
行かないで 行かないで ここに居て
不要離開 不要離開 請你留下來
嗚呼 この命もう要らないから 救ってよ
啊 把我的生命都當做代價 救救我吧
《冷たい人形》んなか入れちゃってよ
把我放進那冰冷的人偶中吧
ボクハ キミトセカイヲツナグ イトニナリタカッタ
曾許願 讓我自己成為一條 連接你和世界的絲線
ナンドモナイテ "ナイデ" ッテイウ キミガスキダッタ
流幹了淚水呼喚 「娜黛」的你 使我心生愛戀
サヨナラアイヲ アリガトウ イツノヒカ
再見了謝謝你 曾給我的愛 後會無期
アエルトキガクル ッテシンジルッテ ワラッテロンドマッテルッテ
我相信 終有一天我們將會再見 微笑吧倫德 我會等到永遠
心遊わないで 閑閑な聲で 傷つけないで
不要玩弄我的心 不要傷害我 用你悠然的聲音
身捨てかないで 簡単に去って 苦しめないで
不要拋棄我身體 不要折磨我 離開得那麼輕易
「さよなら愛をありがとう、いつの日か」なんて
「再見了謝謝你 曾給我的愛 後會無期」這一句
吐捨てないで ねぇ笑って 戻って、待ってロンド 待って!
不要將我唾棄 對我微笑 歸來吧倫德 跳支舞蹈
「愛されないで、平気」って言って噓を隠した
「不要愛上我 我沒什麼」 把謊言藏匿在角落
「抱き〆ないで、平気」って言って噓を隠した
「不要擁抱我 我沒什麼」 把謊言藏匿在角落
「近づかないで、平気」って言って泣きじゃくるなんて
「不要靠近我 我沒什麼」 止不住的眼淚滑落
騙してたのは 本當はそう、自分なの
其實說謊的人 從來都是我 是我的錯
Wow Wow Wow ボクラハ&ナイデ
Wow wow wow 我們都是&娜黛
Wow Wow Wow ココロデ&ナイテ
Wow wow wow 心在流淚&傷懷
Wow Wow Wow 僕等つないでいく明日へ
Wow wow wow 傳遞到你我相連的明天