“ |
「戀をしたら 君の足あとも隠せたかな?」
如果戀愛了,那你的足跡也隱藏了嗎? |
” |
——椎名もた
|
《nee》是椎名もた於2014年2月19日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
收錄於專輯ポンコツ·オデッセイ中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
匿った名前でボクラ
我們隱姓埋名
そのぞんざいな価値観を
將那隨便的價值觀
愛を知ったその微熱に
向知曉了愛的微熱中
ぶちこんだんだ 息が無いな
狠狠地投進去 已沒有了氣息
絡ませたその両手に
交纏在一起的雙手
何を見た?絶望かな?
看到了什麼?是絕望嗎?
それはともかくして問題です
總之這裡有個問題
ボクは誰 ほらキミは泣いた
我是誰 怎麼 你又在哭了
存外 希望論よりも
竟然 比那些希望論
馬鹿らしく 美しく
都更愚蠢 也更美麗
あいさつゴトから始めよう
讓我們從打招呼開始吧
でも上手にキミといえるのかな?
但是我能好好地叫你嗎?
では 「ハジメマシテ、ゴキゲンヨウ」
那麼「初次見面、您好」
―じゃ、それじゃあね、バイバイ
——那、再見啦、拜拜
ねえ!傷つくのが 傷つくのが
吶!受到傷害 受到傷害
ひた恐れるほど怖いのかな?
只會可怕到令人恐懼嗎?
でもキミは違う キミは違う
但你是不同的 你是不同的
熱を持つ言葉
擁有熱度的話語
くぐもった脳裡に浮かんだんだ
混沌的腦內浮想起來
刺殺した 感情たちが
被刺死的 諸多感情
ボク自身の合言葉。
那是屬於我自己的暗語
流された日々を片手に
單手捧著那些流逝的時間
おかしいな、ねえ、おかしいな。
好奇怪、餵、好奇怪啊。
積もる劣等感、悲しみ
自卑感愈加強烈、轉為悲傷
さよなら「nee」愛し音色
再見「nee」 可愛的音色
愛を伝えるための歌
這傳達愛意的歌
誰も彼も ボクもキミも
無論是誰 我也好你也好
隔てられた壁の向こう側
都嚮往隔牆的另一邊
覗こうとするんだ なんかヤだね
想要去窺探 真是討厭啊
ねえ!ひねり出した ひねり出した
吶!絞盡腦汁 絞盡腦汁湊出的
あの歌の意味も贋物でさ
那首歌的意義也是假的
でもつたえたいと つたえたいと
但還是想傳達 還是想傳達
目が覚めたら朝露が
醒來的時候朝露
戀をしたら 戀をしたら
若去戀愛 若去戀愛
キミの足あとも消えるのかな?
連你的足記都將消失嗎?
でもこんな色じゃ こんな色じゃ
但是這種顏色 這種顏色
「ねえ!ボクがいたら ボクがいたら
「吶!若有我在 若有我在
キミの傷跡も隠せたかな?!」
就能藏住你的傷痕了吧?!」
最後に叫ぶ歌
最後呼喊出這首歌
注釋與外部連結