《Love is Show》是劇場版動畫《輝夜姬想讓人告白 -初吻不會結束-》片頭曲,由鈴木雅之、高城れに[1]演唱。先於2022年12月16日先行配信,同名單曲於2023年3月29日由日本史詩唱片正式發行。
簡介
有三次就有第四次,表演時間不會結束。
作為超人氣系列的最新作劇場版《輝夜姬想讓人告白 -初吻不會結束-》的片頭曲,同時也是動畫曲界「永遠的」大型新人·鈴木雅之連續第四次為「輝夜姬想讓人告白」動畫系列創作。與同系列前作相同慣例的雙人演唱,由女子組合「桃色幸運草Z」的高城れに擔任和聲。
新曲的標題為《Love is Show》。製作團隊與同系列前作相同,由水野良樹[2]作詞作曲,本間昭光編曲,是一首陣容豪華的新曲。
表演時間不會結束。
| 日語原文 |
|
三度あることは四度ある、ショータイムは終わらない。
アニソン界の」永遠の」大型新人·鈴木雅之、大人氣シリーズの最新作である特別上映版『かぐや樣は告らせたい-ファーストキッスは終わらない-』オープニング主題歌に、「かぐや樣は告らせたい」アニメシリーズ4作連續となる起用が決定。同シリーズのOP曲では恆例のデュエットパートナーには、「ももいろクローバーZ」の高城れにを起用。
新作のタイトルは「Love is Show」。作家陣はこちらも4作連續で作詞作曲を水野良樹(いきものがかり·HIROBA)、サウンドプロデューサーを本間昭光が擔當するなど、盤石の布陣での新曲となっている。
ショータイムは終わらない。
|
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
魅せてくれ 忘れられないKissをして
讓我著迷吧 給我一個無法忘卻的吻
ふたりで甘い秘密を 抱きしめたい
想與你緊擁 這甜蜜的秘密
Buddy!Buddy!Buddy!
Buddy!Buddy!Buddy!
會話が止まる気配で
從停止談話的氣氛中
純情 気づいていたね
就能察覺到純情了呢
離れたくないと言った
在唸叨著不願分離
ロマンスがもう振り切れそう
浪漫已經快要消散
ボクも キミも 普通じゃないね
我和你 都已不再尋常
戀じゃなくて、愛かな
這不是相戀 而是相愛嗎
これから先は Venus!Venus!
從今往後 Venus!Venus!
魅せてくれ 忘れられないKissをして
讓我著迷吧 給我一個無法忘卻的吻
ふたりで甘い秘密を 抱きしめたい
想與你緊擁 這甜蜜的秘密
Buddy!Buddy!Buddy!
Buddy!Buddy!Buddy!
上手に遊んでいたのに
明明表現得遊刃有餘
こんなに虜になって
沒想到就這樣被你俘虜了
もう逃げられる気がしない
看來已經無處可逃
目を閉じても浮かぶよ
閉上眼睛也會浮現你的身影
ボクも キミも どうにかしてる
我和你 都已經無可救藥
戀じゃなくて、愛かな
這不是相戀 而是相愛嗎
もういいだろ Venus!Venus!
已經夠了吧 Venus!Venus!
どうすればいい この胸の火が消えない
該怎麼辦 心中的烈火無法消散
夜明けがたとえ來なくとも そばにいてよ
即便黎明還未到來 也請陪在我身邊啊
Buddy!Buddy!Buddy!
Buddy!Buddy!Buddy!
純白のこれからを ふたりで夢に染める
兩人一起讓純白的未來染上夢想
戻れない物語 君となら生きれる
無法回溯的故事 與你一起的話便能走下去
かけがえのないドラマを ともに踴りたい
在這無可替代的故事裡 我想要與你共舞
愛してる 終わりのないキスをして
我愛你 給我一個不會結束的吻
永遠なる ふたりの奇跡 解き明かしたい
兩人永恆的奇蹟 我想要一探究竟
魅せてくれ 忘れられないKissをして
讓我著迷吧 給我一個無法忘卻的吻
ふたりで甘い秘密を 抱きしめたい
想與你緊擁 這甜蜜的秘密
Buddy!Buddy!Buddy!
Buddy!Buddy!Buddy!
收錄單曲
| Love is Show
|
|
|
|
|
| 發行 |
Epic Records Japan
|
| 發行地區 |
日本
|
| 發行日期 |
2023年3月29日
|
| 商品編號 |
ESCL-5805(通常盤) ESCL-5806 ~ ESCL-5807(期間生產限定盤)
|
| 專輯類型 |
單曲
|
| CD |
| 1 |
Love is Show |
| 2 |
Love is Show (TV Size Ver.) |
| 3 |
Love is Show (for femaleカラオケ) |
| 4 |
Love is Show (for maleカラオケ) |
| 5 |
Love is Show (Instrumental) |
| DVD |
| 1 |
特別上映版「かぐや様は告らせたい-ファーストキッスは終わらない-」ノンクレジットオープニング映像 |
注釋及外部連結
- ↑ 一般譯作「高城靈似」,也譯作「高城蕾妮」。
- ↑ 擔任音樂組合生物股長的吉他手