逆轉系列/譯名對照表

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
GS1 Logo.png
異議あり!萌娘百科歡迎您參與完善逆轉系列相關條目!
萌娘百科逆轉系列相關條目正在建設中,歡迎有編輯意向的各路律師與藝人加入萌百萬能事務所:644799426

可以從以下幾個方面加以改進:

  • 逆檢&大逆&雷逆內容補充
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀本專題編輯指南條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。

本頁面用於記錄《逆轉裁判》系列不同版本的角色名稱。

逆轉裁判1&逆轉裁判 復甦的逆轉

第一章 第一次的逆轉

  • 本章又有民譯名「最初的逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
成歩堂なるほどう龍一りゅういち 成步堂龍一 Phoenix Wright 成步堂龍一 成步堂龍一
綾裡あやさと千尋ちひろ 綾裡千尋 Mia Fey 綾裡千尋 綾裡千尋
亜內うかり武文たけふみ 亞內武文 Winston Payne 亞內武文 亞內武文
矢張やはり政志まさし 矢張政志 Larry Butz 矢張政志 矢張政志
高日たかび美佳みか 高日美佳 Cindy Stone 高日美佳 高日美佳
山野やまの星雄ほしお 山野星雄 Frank Sahwit 山野星雄 山野星雄
裁判長さいばんちょ 審判長 Judge 法官/審判長? 裁判長

第二章 逆轉姐妹

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
綾裡あやさと真宵まよい 綾裡真宵 Maya Fey 綾裡真宵 綾裡真宵 動畫中出現的「真霄」疑似為字幕錯誤。
御剣みつるぎ憐侍れいじ 御劍憐侍 Miles Edgeworth 御劍憐侍 御劍憐侍
糸鋸いとのこぎり圭介けいすけ 糸鋸圭介 Dick Gumshoe 鋸圭介 糸鋸圭介 可能由於字庫原因,部分民間漢化及台配動畫第一季將糸鋸名記為「系鋸」。
星影ほしかげ宇宙ノ介そらのすけ 星影宇宙之介 Marvin Grossberg 星影宇宙之介 星影宇宙之介
綾裡あやさと舞子まいこ 綾裡舞子 Misty Fey 綾裡舞子 綾裡舞子
松竹しょうちく梅世うめよ 松竹梅世 April May 松竹梅世 松竹梅世
小中こなかまさる 小中大 Redd White 小中大 小中大
ボーイ 男服務生 Bellboy / 服務生

第三章 逆轉將軍超人

  • 本章節又有民譯名為「逆轉大將軍」「逆轉的大將軍」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
荷星にぼし三郎さぶろう 荷星三郎 Will Powers 荷星三郎 荷星三郎
衣袋いぶくろ武志たけし 衣袋武志 Jack Hammer 衣袋武志 衣袋武志
大場おおばカオル 大場燻 Wendy Oldbag 大場薰/大場香 大場香 「香」和「燻」均為カオル的對應方式。動畫中兩者都出現過。
間宮まみや由美子ゆみこ 間宮由美子 Penny Nichols / 間宮由美子
大滝おおたき九太きゅうた 大瀧九太 Cody Hackins 大瀧九太 大瀧九太
宇在うざい拓也たくや 宇在拓也 Sal Manella 宇在拓也 宇在拓也
姫神ひめがみサクラ 姬神櫻 Dee Vasquez 姬神櫻 姬神櫻
タクミ 拓巳 Manuel / 巧君 「巧」和「拓巳」均為タクミ的對應方式。
トノサマン 將軍超人 Steel Samurai 將軍俠 大將軍
ヒメサマン 將軍公主 Pink Princess 公主俠 女將軍
アクダイカーン 貪官魔人 Evil Magistrate 惡代官 惡大官
サルマゲどん 髮髻猴殿下 Mr.Monkey 歪脖猴先生 歪脖子猴殿下 御劍的誤稱民譯/官譯分別為「歪脖猴小弟/歪脖子猴君/髮髻猴小弟」。

第四章 逆轉,然後再見

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
狩魔かるまごう 狩魔豪 Manfred von Karma 狩魔豪 狩魔豪
生倉なまくら雪夫ゆきお 生倉雪夫 Robert Hammond 生倉雪夫 生倉雪夫
大沢木おおさわぎナツミ 大澤木夏美 Lotta Hart 大澤木夏美 大澤木夏實 「夏實」和「夏美」均為ナツミ的對應方式。
灰根はいね高太郎こうたろう 灰根高太郎 Yanni Yogi 灰根高太郎 灰根高太郎
サユリ 小百合 Polly 小百合 小百合
松下まつしたサユリ 松下小百合 Polly Jenkins 松下小百合 松下小百合
御剣みつるぎしん 御劍信 Gregory Edgeworth 御劍信 御劍信
ミサイル 飛彈 Missile / 飛彈
ヒョッシ 葫西 Gourdy 小瓢水怪 葫蘆湖水怪
タイホくん 逮捕君 Blue Badger / 逮捕君

第五章 復甦的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
寶月ほうつきあかね 寶月茜 Ema Skye 寶月茜
寶月ほうつきともえ 寶月巴 Lana Skye 寶月巴
多田敷ただしき道夫みちお 多田敷道夫 Bruce Goodman 多田敷道夫
罪門ざいもん恭介きょうすけ 罪門恭介 Jake Marshall 罪門恭介
罪門ざいもん直鬥なおと 罪門直鬥 Neil Marshall 罪門直鬥
市ノ谷いちのたに響華きょうか 市之谷響華 Angel Starr 市之谷響華 綽號「ゲロまみれのおキョウ」
民譯/官譯分別為「身經百嘔的響華/嘔吐阿響」
原灰はらばいススム 原灰進 Mike Meekins 原灰獎
巌徒がんと海慈かいじ 巖徒海慈 Damon Gant 嚴徒海慈 」為「巖」的異體字,民間漢化曾譯為「嚴徒海慈」,屬於錯譯。
青影あおかげじょ 青影丈 Joe Darke 青影丈

逆轉裁判2

第一章 失去的逆轉

  • 註:本章節又有民譯名為「失落的逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
須々木すずきマコ 零木真子 Maggey Byrde 須須木真子? 須須木真子 由於遊戲中謎題設計,姓氏在官中被改為「零木」。
町尾まちおまもる 町尾守 Dustin Prince 町尾守? 町尾守
諸平野もろへいや貴雅たかまさ 諸平野貴雅 Richard Wellington 諸平野貴雅? 諸平野貴雅

第二章 重逢,然後逆轉

  • 註:本章節又有民譯名「再會,然後逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
綾裡あやさと春美はるみ 綾裡春美 Pearl Fey 綾裡春美 綾裡春美
綾裡あやさと供子きょうこ 綾裡供子 Ami Fey 綾裡供子 綾裡供子
狩魔かるまめい 狩魔冥 Franziska von Karma 狩魔冥 狩魔冥
霧崎きりさき哲郎てつろう 霧崎哲郎 Turner Grey 霧崎哲郎 霧崎哲郎
綾裡あやさとキミ子 綾裡貴美子 Morgan Fey 綾裡紀美子 綾裡紀美子
葉中はなか未実みみ 葉中未實 Mimi Miney 葉中未實 葉中未實
葉中はなかのどか 葉中和香 Ini Miney 葉中長閑 葉中長閒
堀田ほった 堀田 Hotta / 堀田

第三章 逆轉馬戲團

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
マキシミリアン・ギャラクティカ 馬克西米連·凱拉克狄卡/馬克斯 Maximillion Galactica/Max 馬克斯密利安·克拉庫迪加/馬克斯 馬克思·加拉庫蒂加/馬克思
山田やまだ耕平こうへい 山田耕平 Billy Bob Johns 山田耕平 山田耕平
立見たちみ七百人なおと 立見七百人 Russell Berry (動畫未使用) 立見七百人 動畫中被稱為「立見團長」。
立見たちみ裡香りか 立見裡香 Regina Berry (動畫未使用) 立見裡香
ミリカ 美麗佳 Regina? 蜜莉卡 米莉卡
木住きずみべん 木住勉 Benjamin Woodman (動畫未使用) 木住勉
ベン Ben
リロ 裡羅 Trilo Quist 利羅 利路
富田とみだ松夫まつお 富田松夫 Lawrence Curls 富田松夫 富田松夫
トミー 湯米 Moe 湯米 托米
木下きのした大作だいさく 木下大作 Ken Dingling 木下大作 木下大作
アクロ 阿克羅 Acro 阿庫羅 阿庫羅
木下きのした一平いっぺい 木下一平 Sean Dingling 木下一平 木下一平
バット 巴特 Bat 巴特 巴特
レオン 雷恩 Léon 里昂 萊昂 馬戲團獅子
ルーサー 盧瑟 Money 魯薩 魯薩 馬戲團猴子
ラトー 拉託 Regent 拉德 拉德 馬戲團老虎
ヒロミ 大力士 Dali / 希洛米 馬戲團門口大象
アジゾウ / Astique(非官譯) / 亞香 馬戲團大象,於逆檢2-2登場,是否有在本章出場仍需考證。
與上文「ヒロミ」是否為同一頭象仍需考證。

第四章 再會了,逆轉

  • 本章節又有民譯名「再見,逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
王都樓おおとろう真悟しんご 王都樓真悟 Matt Engarde 王都樓真悟 王都樓真悟
藤見野ふじみのイサオ 藤見野勛 Juan Corrida 藤見野勳 藤見野勛
華宮かみや霧緒きりお 華宮霧緒 Adrian Andrews 華宮霧緒 華宮霧緒
田中たなか太郎たろう 田中太郎 John Doe (動畫未使用) 田中太郎
虎狼死家ころしや左々右エ門さざえもん 虎狼死家海螺衛門 Shelly de Killer 虎狼死家左左右衛門 虎狼死家左左右衛門 可能由於名片大小問題,部分民譯中將其名譯為「虎狼死家左左右門」。
天野あまの由利恵ゆりえ 天野由利惠 Celeste Inpax 華宮由利惠 天野由利惠 動畫設定由利惠與霧緒為姐妹關係。
シュウ 小咻 Shoe 小修 小咻
トノサマン·丙! 將軍超人·丙 Nickel Samurai 將軍俠丙 大將軍·丙
忍者ナンジャ 吉他忍者 Jammin' Ninja 忍者南迦 忍者南迦

逆轉裁判3

第一章 回憶的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
美柳みやなぎちなみ 美柳千奈美 Dahlia Hawthorne 美柳千奈美? 美柳千奈美
呑田のんだ菊三きくぞ 吞田菊三 Doug Swallow 吞田菊三? 吞田菊三
神乃木かみのぎ荘龍そうりゅう 神乃木莊龍 Diego Armand 神乃木莊龍? 神乃木莊龍

第二章 遭竊的逆轉

  • 本章節又有民譯名「被盜的逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
ゴドー 歌德 Godot 吾童? 戈多/戈德 實際上,「歌德」對應的日文/英文名應為「ゲーテ/Goethe」。
裁判官さいばんかん 審判官 Judge 審判長? 裁判官 官中名片上仍寫為「審判長」。
天杉あますぎ優作ゆうさく 天杉優作 Ron DeLite 天杉優作? 天杉優作
天杉あますぎ希華まれか 天杉希華 Desirée DeLite 天杉希華? 天杉希華
毒島ぶすじま黒兵衛くろべえ 毒島黑兵衛 Kane Bullard 毒島黑兵衛? 毒島黑兵衛
星威嶽ほしいだけ哀牙あいが 星威嶽哀牙 Luke Atmey 星威嶽哀牙? 星威嶽哀牙
怪人☆仮面マスク 假面☆怪盜 Mask☆DeMasque 怪人☆假面馬斯克/怪人☆假面

第三章 逆轉的秘方

  • 註:本章節又有民譯名「逆轉的配方」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
おか高夫たかお 岡高夫 Glen Elg 岡高夫? 岡高夫
五十嵐いがらし將兵しょうへい 五十嵐將兵 Victor Kudo 五十嵐將兵? 五十嵐將兵
小池こいけケイコ 小池惠子 Lisa Basil / 小池惠子
鹿羽しかばねうらみ 鹿羽怨美 Viola Cadaverini 鹿羽怨美? 鹿羽恨/鹿羽里美
本土坊ほんどぼうかおる 本土坊燻 Jean Armstrong 本土坊薰? 本土坊薰
芝九蔵しばくぞう虎ノ助とらのすけ 芝九藏虎之助 Furio Tigre 芝九藏虎之助? 芝九藏虎之助 綽號「ナニワのゼニトラ」民譯/官譯分別為「難波錢老虎/關西的錢老虎/難波的金錢虎」。
鹿羽しかばね権太ごんた 鹿羽權太 Bruto Cadaverini 鹿羽權太? 鹿羽權太
タイホちゃん 逮捕妹 Pink Badger / 逮捕小姐

第四章 逆轉的開端

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
無久井むくい裡子さとこ 無久井裡子 Melissa Foster 無久井裡子? 無久井裡子
美柳みやなぎ勇希ゆうき 美柳勇希 Valerie Hawthorne 美柳勇希? 美柳勇希
尾並田おなみだ美散みちる 尾並田美散 Terry Fawles 尾並田美散? 尾並田美散

第五章 華麗的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 台配動畫譯名 常用譯名 備註
葉桜院はざくらいんあやめ 葉櫻院彩芽 Sister Iris of Hazakura Temple 葉櫻院菖蒲? 葉櫻院綾美 「葉櫻院」僅為稱呼,不一定為角色姓氏。
常用譯名「綾美」對應日文應為「あやみ」,翻譯為「綾美」屬於誤譯。
台配動畫中譯為「菖蒲」。
毘忌尼びきに 毘忌尼 Bikini 忌尼? 毘忌尼 動畫名片寫為「葉櫻院毘忌尼」,和綾美類似。
天流斎てんりゅうさいエリス 天流齋艾莉絲 Elise Deauxnim 天流齋愛麗絲? 天流齋繪裡守/天流齋愛麗絲
天流斎てんりゅうさいマシス 天流齋馬西斯 Laurice Deauxnim 天流齋馬西斯? 天流齋真志守
本塚もとずかカズトモ 本塚本 Adam Mada / 本塚和智/本塚本 原名讀音為迴文。

逆轉裁判4

第一章 逆轉的王牌

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
王泥喜おどろき法介ほうすけ 王泥喜法介 Apollo Justice 王泥喜法介
牙琉がりゅう霧人きりひと 牙琉霧人 Kristoph Gavin 牙琉霧人
成歩堂なるほどうみぬき 成步堂美貫 Trucy Wright 成步堂美貫
浦伏うらふし影郎かげろう 浦伏影郎 Shadi Smith 浦伏影郎
逆居さかい雅香まさか 千初雅香 Olga Orly 逆居雅香

第二章 逆轉連鎖街角

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
牙琉がりゅう響也きょうや 牙琉響也 Klavier Gavin 牙琉響也
北木きたき滝太たきた 北木瀧太 Wocky Kitaki 北木瀧太
宇狩うかり輝夫てるお 宇狩大毅 Pal Meraktis 宇狩輝夫
北木きたき常勝つねかつ 北木常勝 Winfred Kitaki 北木常勝
北木きたき小梅こ'うめ 北木小梅 Plum Kitaki 北木小梅
河津かわづ京作きょうさく 河津京作 Wesley Stickler 河津京作
矢田吹やたぶき麥面むぎつら 中田麥面 Guy Eldoon 矢田吹麥面
並奈なみな美波みなみ 南奈美波 Alita Tiala 並奈美波

第三章 逆轉的小夜曲

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
ラミロア 拉米洛雅 Lamiroir 拉米洛亞
或真敷あるまじきバラン 布英該植說 Valant Gramarye 或真敷巴朗
マキ・トバーユ 瑪奇·杜巴育 Machi Tobaye 馬基·託巴尤
眉月まゆづき大庵だいあん 艾簡大庵 Daryan Crescend 眉月大庵
ローメイン・レタス 羅曼·笙才 Romein LeTouse 羅梅因·萊塔斯

第四章 繼承逆轉之人

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的繼承者」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
奈々伏ななふし影郎かげろう 奈奈伏影郎 Shadi Enigmar 奈奈伏影郎
或真敷あるまじきザック 布英該友畫 Zak Gramarye 或真敷扎克
或真敷あるまじき天斎てんさい 布英該天齋 Magnifi Gramarye 或真敷天齋
或真敷あるまじき優海ゆうみ 布英該優海 Thalassa Gramarye 或真敷優海
奈々伏ななふしみぬき 奈奈伏美貫 Trucy Enigmar 奈奈伏美貫
絵瀬えせまこと 繪瀨真琴 Vera Misham 繪瀨真琴
絵瀨えせ土武六どぶろく 繪瀨土武六 Drew Misham 繪瀨土武六
葉見垣はみがき正太郎しょうたろう 叔阿崖正太郎 Spark Brushel 葉見垣正太郎

逆轉裁判5

第一章 逆轉的倒數

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的倒計時」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
希月きつき心音ここね 希月心音 Athena Cykes 希月心音
亜內あうち文武ふみたけ 亞內文武 Gaspen Payne 亞內文武
森澄もりずみしのぶ 森澄巧之 Juniper Woods 森澄忍
賀來かくほずみ 賀來穗美 Candice Arme 賀來穗泉/賀來穗積 「穗美」、「穗積」和「穗泉」均為ほずみ的對應方式,以「穗積」較為常見。
馬等島ばらしま晉吾しんご 柴旦基器仁 Ted Tonate 馬等島晉吾

第二章 逆轉的百鬼夜行

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
夕神ゆうがみじん 夕神迅 Simon Blackquill 夕神迅
ばん轟三ごうぞう 番轟三 Bobby Fulbright 番轟三
天馬てんま出右衛門でえもん 天摩出右衛門 Damian Tenma 天馬出右衛門
天馬てんまゆめみ 天摩夢見 Jinxie Tenma 天馬夢美/天馬夢見 「夢美」和「夢見」均為ゆめみ的對應方式。
九尾きゅうび銀次ぎんじ 九尾銀次 Rex Kyubi 九尾銀次
銭洗ぜにあらい熊兵衛くまべえ 錢洗熊兵衛 Phineas Filch 錢洗熊兵衛
美葉院びよういん秀一しゅういち 美葉院秀一 Florent L'Belle 美葉院秀一
グレート九尾 九尾大王 The Amazing Nine-Tails Great九尾
九尾の狐 九尾狐 The Nine-tailed Fox 九尾
天魔太郎 天魔太郎 Tenma tarou 天魔太郎
アズキ小僧 洗豆妖 Azuki Kozo 洗豆小鬼

第三章 逆轉學院

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
道葉みちは正世せいよ 道葉正世 Constance Courte 道葉正世
一路いちろ真二しんじ 一路真二 Aristotle Means 一路真二
厚井あつい知潮ちしお 厚井知潮 Robin Newman 厚井知潮
靜矢しずやれい 泥矢定樂 Hugh O'Conner 靜矢零
宇和佐うわさ集芽あつめ 流雁緋羽 Myriam Scuttlebutt 宇和佐集芽

第四章&第五章 化為星辰的逆轉&通往未來的逆轉

  • 註:第四章又有民譯名為「化作星星的逆轉」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
あおい大地だいち 葵大地 Clay Terran 葵大地
大河原おおがわら有忠うちゅう 大河原羽晝 Yuri Cosmos 大河原有忠
星成ほしなり太陽たいよう 星成太陽 Solomon Starbuck 星成太陽
夕神ゆうがみかぐや 夕神輝夜 Aura Blackquil 夕神輝夜
希月きつき真理まり 希月真理 Metis Cykes 希月真理
亡霊 鬼魂 Phantom 亡靈
ポンコ 碰可 Ponco 朋可
ポンタ 碰太 Clonco 朋太 綽號「ポンコツ」(Ponco·2/廢品)官中譯為「碰呆」。

DLC 逆轉的歸來

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的歸還」「逆轉的回歸」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
羽美野うみの翔子しょうこ 羽美野翔子 Sasha Buckler 羽美野翔子
浦鳥うらとり麗華れいか 浦鳥麗華 Norma DePlume 浦鳥麗華
巣古森すごもりがく 窩載加學 Herman Crab 巢古森學
伊塚いつか育也いくや 伊塚育也 Marlon Rimes 伊塚育也
荒船あらふね良治りょうじ 荒船良治 Jack Shipley 荒船良治
荒船あらふねエール 荒船艾爾露 Orla Shipley 荒船艾爾
荒船あらふねエル 荒船艾露 Ora Shipley 荒船艾路/荒船艾露
夏風なつかぜ涼海すずみ 夏風涼海 Azura Summers 夏風涼海
スナイパー 狙擊手 Sniper 狙擊槍
ライフル 步槍 Rifle 來福槍

逆轉裁判6

第一章 逆轉的異國人

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
レイファ·パドマ·クライン 靈華·帕多瑪·蒼苑(簡體)
靈花·帕多瑪·蒼苑(繁體)
Rayfa Padma Khura'in 蕾法·帕德瑪·克萊因
バアヤ 姥嬤 Nayna 巴亞
ボクト・ツアーニ 沃斯·戴路德 Ahlbi Ur'gaid 伯克特·茲亞尼
ミーマ・ワルヒト 旬羅·原 Paht Rohl 米瑪·瓦爾希特
ポットディーノ・ニカワス 香理初成·韋道加 Pees'lubn Andistan'dhin 波特迪諾·尼瓦卡斯
ドゥルク・サードマディ 杜魯克·史布國三 Dhurke Sahdmadhi 多爾克·薩德瑪迪
ダッツ・ディニゲル 達茲·陶利 Datz Are'bal 達茲·蒂尼格
ガラン・シガタール・クライン 伽藍·希格塔爾·蒼苑 Ga'ran Sigatar Khura'in 加蘭·西加塔爾·克萊因
インガ・カルクール·クライン 英果·卡爾克爾·蒼苑 Inga Karkhuul Khura'in 因加·卡爾克爾·克萊因 全名及譯名太長故摺疊:
展開
始祖さま 始祖陛下 Holy Mother 始祖大人
ミタマル 元靈丸 Shah'do 御魂丸

第二章 逆轉的魔術秀

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的魔術表演」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
ナユタ・サードマディ 那由他·史布國三 Nahyuta Sahdmadhi 那由他·薩德瑪迪
伏樹ふしぎ直人なおひと 伏樹直人 Manov Mistree 伏樹直人
菜々野ななの輝々きき 菜菜野輝輝 Betty de Famme 菜菜野輝輝
菜々野ななの美々みみ 菜菜野美美 Bonny de Famme 菜菜野美美
志乃山しのやま金成かねなり 途片豪土 Roger Retinz 志乃山金成 化名「ジャック・ヤマシノ」(山志乃P)官中譯為「片途製作人」。
Mr.メンヨー 怪奇先生 Mr.Reus Mr.面妖

第三章 逆轉的儀式

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
マルメル・アータム 孤汪投·森呂 Tahrust Inmee 馬爾梅爾·阿達姆
サーラ・アータム 常法·森呂 Beh'leeb Inmee 莎拉·阿達姆
オガム・マイニーチェ 辛途·艾拜拜 Puhray Zeh'lot 奧加姆·麥尼切
フオン・ミョウ 本·明 Rheel Neh'mu 馮·謬
アマラ・シガタール・クライン 阿瑪拉·希格塔爾·蒼苑 Amara Sigatar Khura'in 阿瑪拉·西格塔爾·克萊因
鳥姫とりへめ 鳥姬 Lady Kee'ra 鳥姬
トリサマン 將軍鳥人 Plumed Punisher 鳥將軍

第四章 逆轉表演廳

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的舞台」。
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
內舘うちたてすする 辛仙憲作 Bucky Whet 內館啜
旋風亭せんぷうてい獏風ばくふう 旋風亭貘風 Taifu Toneido 旋風亭貘風
旋風亭せんぷうてい風子ぷうこ 旋風亭風子 Geiru Toneido 旋風亭風子
旋風亭せんぷうてい美風びふう 旋風亭美風 Uendo Toneido 旋風亭美風
一八いっぱち 一八 Patches 一八
喜瀬川きせがわ 喜瀨川 Kisegawa 喜瀨川
磯田いそだ定吉さだきち 紀定吉 Owen 磯田定吉
壽限無じゅげむ 壽限無 Jugemu 壽限無

第五章 逆轉的大革命

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
清木きよきまさはる 清木政治 Paul Atishon 清木政治
清木きよき徳治郎とくじろう 清木德治郎 Abraham Atishon 清木德治郎
佐奈樹さなぎ文明ふみあき 佐奈樹文明 Archie Buff 佐奈樹文明
佐奈樹さなぎヒルネリア 佐奈樹嘉麗頓(簡體)
佐奈樹郡蜜(繁體)
Armie Buff 佐奈樹希爾奈莉婭 綽號「サナギ軍曹」(佐奈樹軍曹)官中譯為「佐奈樹中士」。
王泥喜おどろき奏介そうすけ 王泥喜奏介 Jove Justice 王泥喜奏介

DLC 跨越時空的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用譯名 備註
大津部おおつぶしずく 大津部露(簡體)
大津部滴(繁體)
Ellen Wyatt 大津部雫
米倉よねくら靜次せいじ 米倉靜次 Dumas Gloomsbury 米倉靜次
八久留間はぐるま來人らいと 尺倫亮 Sorin Sprocket 八久留間來人
八久留間はぐるまひかり 尺倫光 Selena Sprocket 八久留間光
十文字じゅうもんじ一治かずはる 十文字一治 Pierce Nichody 十文字一治

逆轉檢察官1

第一章 逆轉的訪客

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的來訪者」
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 備註
仲間戸なかまと真治しんじ 間信友仁 Buddy Faith 仲間戶真治
優木ゆうき誠人まこと 優木勝史 Jacques Portsman 優木誠人

第二章 逆轉的客機

  • 註:本章節又有民譯名為「逆轉的航線」
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 備註
木之路このみちいちる 永往直千 Rhoda Teneiro 木之路一縷
白音しらおと若菜わかな 白田宗紗 Cammy Meele 白音若菜
アクビー・ヒックス 阿庫比·希克斯(簡體)
何虔·達格(繁體)
Akbey Hicks 阿庫比·希克斯
ジンク・ホワイト 金格·懷特(簡體)
鋅格·懷特(繁體)
Zinc LaBlanc 金克·懷特

第三章 綁票的逆轉

  • 註:本章節又有民譯名為「劫持的逆轉」
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 備註
一條いちじょう美雲みくも 一條美雲 Kay Faraday 一條美雲
ろう士龍しりゅう 狼士龍 Shi-Long Lang 狼士龍
シーナ 席娜 Shin-na 希娜
小倉おぐら真澄ますみ 星垠邁明 Oliver Deacon 小倉香澄
鞍馬あんば純夫すみお 埋名隱幸 Colin Devorae 鞍馬純夫
織戸おりど姫子ひめこ 天琴織女 Lauren Paups 織戶姬子
天野河あまのかわ丈一郎じょういちろう 天河丈一郎 Ernest Amano 天野河丈一郎
天野河あまのかわひかり 天河光 Lance Amano 天野河光

第四章 過去的逆轉

  • 註:本章節又有民譯名為「往昔的逆轉」

第五章 燃燒的逆轉

  • 註:本章節又有民譯名為「激燃的逆轉」

逆轉檢察官2

第一章 逆轉的目標

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 常用英文譯名 備註
おう帝君ていくん 王帝君 Di-jun Wang 王帝君 Di-jun Huang
速水はやみミキコ 瞬風爾 Tabby Lloyd 速水美紀子 Nicole Swift
外城とじろがい 外城涯 Bastian Rook 外城涯 Ethan Rooke
內藤ないとう馬乃介まのすけ 內特馬乃介 Bronco Knight 內藤馬乃介 Horace Knightley

第二章 獄中的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 常用英文譯名 備註
信楽しがらき盾之たてゆき 信樂盾行 Eddie Fender 信樂盾之 Raymond Shields
水鏡みかがみはかり 水鏡秤 Verity Gavèlle 水鏡秤 Justine Courtney
一柳いちやなぎ弓彥ゆみひこ 一柳吾恭 Eustace Winner 一柳弓彥 Sebastian Debeste
猿代さるしろ草太そうた 猿代草宗 Simeon Saint 猿代草太 Simon Keyes
美和みわマリー 循羅佩卓 Fifi Laguarde 美和瑪麗 Patricia Roland
鳳院坊ほういんぼう了賢りょうけん 本因謀烈全 Bodhidharma Kanis 鳳院坊了賢 Sirhan Dogen
折中おりなか秀治しゅうじ 御中知求 Rocco Carcerato 折中秀治 Jay Elbird

第三章 傳承的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 常用英文譯名 備註
天海てんかい一誠いっせい 天澱帝一 Samson Tangaroa 天海一誠 Jeffrey Master 綽號「天下一」民間英譯為Master Jeff
緒屋敷おやしきつかさ 柴邸司 Judy Bound 緒屋敷司 Katherine Hall
氷堂ひょうどう伊作いさくいさく 冰堂伊作 Artie Frost 冰堂伊作 Issac Dover 藝名Paul Holic民間英譯為Pierre Hoquet,官方英譯為Paul Halique
風見かざみゆたか 風尾豐 Carmelo Gusto 風見豐 Dane Gustavia
デリシー・スコーン 美威·史康 Delicia Scone 迪麗茜·司康 Delicia Scones
シラセ ワタル 白瀨渡 Ian Sideman 白瀨渡 Rip Lacer

第四章 遺忘的逆轉

  • 註:本章節又有民譯名為「忘卻的逆轉」
日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 常用英文譯名 備註
一柳いちやなぎ萬才ばんさい 一柳萬才 Excelsius Winner 一柳萬才 Blaise Debeste
籠目かごめつばさ 籠目翼 Rosie Ringer 籠目翼 Jill Crane
伊丹いたみ乙女おとめ 指藤要 Hilda Hertz 伊丹乙女 Bonnie Young
武藤むとう瞳子とうこ 武藤典滴 Florence Niedler 武藤瞳子 Karin Jenson

第五章 壯闊的逆轉

日文原名 官方中文譯名 官方英文譯名 常用中文譯名 常用英文譯名 備註
亀井かめい隆二りゅうじ 龜井隆二 Alf Aldown 龜井隆二 Jack Cameron
ろう大龍だいりゅう 狼大龍 Da-Long Lang 狼大龍 Dailong Lang
相沢あいざわ詩紋しもん 相澤詩紋 Shaun Fenn 相澤詩紋 John Marsh
相沢あいざわアミ 相澤亞美 Amelie Fenn 相澤亞美 Amy Marsh

大逆轉裁判1

大逆轉裁判2

雷頓教授VS逆轉裁判

動畫原創

第一季第13集 逆轉的約定

日文原名 美版譯名 台配動畫 常見譯名 備註
管野かんお Connor 管野 管野 本名不明,僅有姓氏出現在門牌上。
ミサイル Missile 飛彈 本名僅出現在配音表中。
注意與遊戲中登場的警犬「飛彈」區分。
Signal Blue 信號武士藍 藍信號燈武士
Signal Red 信號武士紅 紅信號燈武士
Signal Yellow 信號武士黃 黃信號燈武士

第二季第6集 傳達吧,逆轉的旋律

日文原名 美版譯名 台配動畫 常見譯名 備註
トモリーナ Dee 友裡奈
城樓須じょうろうすはらみ Goldy Gerwitz (待補充) 城樓須腹美 動畫中僅以姓氏稱呼。
ナパーム Napalm 娜帕姆

第二季第10&11&12集 逆轉特急 向北方

日文原名 英配動畫 台配動畫 常見譯名 備註
ハブリー・リッチナンデ Avery Richman 哈布里·利奇南德
リック・スティーム Rick Steam 裡克·史緹姆
レジーナ・ロコモティ Regina Locomoti 萊吉娜·羅柯蒙緹
裁牙さいが由三郎ゆさぶろう Tristan Turnbull 裁牙由三郎 裁牙由三郎
エンドルー・カネスキー Benjamin Cashanova 安德魯·卡涅斯基
エドガー・ピストン Edgar Piston 愛德加·皮斯通
アラン・シリンダー Allan Cylinder 亞蘭·希林達
ジャムヌッテ・パンタベルノ Mara Mytonbred 嘉姆奴蒂·龐塔蓓爾諾
バターデ・パンタベルノ Vega Mytonbred 芭塔蒂·龐塔蓓爾諾
ゲイル・ゲーリック Gale Gaelic 蓋爾·格里克

(第二季第14集「聽見逆轉的濤聲」無新登場角色)

此頁面最後編輯於 2024年9月25日 (週三) 16:35。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:逆轉系列/譯名對照表(http://mzh.moegirl.tw/%E9%80%86%E8%BD%89%E7%B3%BB%E5%88%97%2F%E8%AD%AF%E5%90%8D%E5%B0%8D%E7%85%A7%E8%A1%A8 )
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。