逆轉系列/譯名對照表
本頁面用於記錄《逆轉裁判》系列不同版本的角色名稱。
逆轉裁判1&逆轉裁判 復甦的逆轉
第一章 第一次的逆轉
- 本章又有民譯名「最初的逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
成步堂龍一 | Phoenix Wright | 成步堂龍一 | 成步堂龍一 | ||
綾裡千尋 | Mia Fey | 綾裡千尋 | 綾裡千尋 | ||
亞內武文 | Winston Payne | 亞內武文 | 亞內武文 | ||
矢張政志 | Larry Butz | 矢張政志 | 矢張政志 | ||
高日美佳 | Cindy Stone | 高日美佳 | 高日美佳 | ||
山野星雄 | Frank Sahwit | 山野星雄 | 山野星雄 | ||
審判長 | Judge | 法官/審判長? | 裁判長 |
第二章 逆轉姐妹
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
綾裡真宵 | Maya Fey | 綾裡真宵 | 綾裡真宵 | 動畫中出現的「真霄」疑似為字幕錯誤。 | |
御劍憐侍 | Miles Edgeworth | 御劍憐侍 | 御劍憐侍 | ||
糸鋸圭介 | Dick Gumshoe | 糸鋸圭介 | 可能由於字庫原因,部分民間漢化及台配動畫第一季將糸鋸名記為「系鋸」。 | ||
星影宇宙之介 | Marvin Grossberg | 星影宇宙之介 | 星影宇宙之介 | ||
綾裡舞子 | Misty Fey | 綾裡舞子 | 綾裡舞子 | ||
松竹梅世 | April May | 松竹梅世 | 松竹梅世 | ||
小中大 | Redd White | 小中大 | 小中大 | ||
ボーイ | 男服務生 | Bellboy | / | 服務生 |
第三章 逆轉將軍超人
- 本章節又有民譯名為「逆轉大將軍」「逆轉的大將軍」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
荷星三郎 | Will Powers | 荷星三郎 | 荷星三郎 | ||
衣袋武志 | Jack Hammer | 衣袋武志 | 衣袋武志 | ||
大場燻 | Wendy Oldbag | 大場薰/大場香 | 大場香 | 「香」和「燻」均為カオル的對應方式。動畫中兩者都出現過。 | |
間宮由美子 | Penny Nichols | / | 間宮由美子 | ||
大瀧九太 | Cody Hackins | 大瀧九太 | 大瀧九太 | ||
宇在拓也 | Sal Manella | 宇在拓也 | 宇在拓也 | ||
姬神櫻 | Dee Vasquez | 姬神櫻 | 姬神櫻 | ||
タクミ | 拓巳 | Manuel | / | 巧君 | 「巧」和「拓巳」均為タクミ的對應方式。 |
トノサマン | 將軍超人 | Steel Samurai | 將軍俠 | 大將軍 | |
ヒメサマン | 將軍公主 | Pink Princess | 公主俠 | 女將軍 | |
アクダイカーン | 貪官魔人 | Evil Magistrate | 惡代官 | 惡大官 | |
サルマゲどん | 髮髻猴殿下 | Mr.Monkey | 歪脖猴先生 | 歪脖子猴殿下 | 御劍的誤稱民譯/官譯分別為「歪脖猴小弟/歪脖子猴君/髮髻猴小弟」。 |
第四章 逆轉,然後再見
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
狩魔豪 | Manfred von Karma | 狩魔豪 | 狩魔豪 | ||
生倉雪夫 | Robert Hammond | 生倉雪夫 | 生倉雪夫 | ||
大澤木夏美 | Lotta Hart | 大澤木夏美 | 大澤木夏實 | 「夏實」和「夏美」均為ナツミ的對應方式。 | |
灰根高太郎 | Yanni Yogi | 灰根高太郎 | 灰根高太郎 | ||
サユリ | 小百合 | Polly | 小百合 | 小百合 | |
松下小百合 | Polly Jenkins | 松下小百合 | 松下小百合 | ||
御劍信 | Gregory Edgeworth | 御劍信 | 御劍信 | ||
ミサイル | 飛彈 | Missile | / | 飛彈 | |
ヒョッシ | 葫西 | Gourdy | 小瓢水怪 | 葫蘆湖水怪 | |
タイホくん | 逮捕君 | Blue Badger | / | 逮捕君 |
第五章 復甦的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
寶月茜 | Ema Skye | 寶月茜 | ||
寶月巴 | Lana Skye | 寶月巴 | ||
多田敷道夫 | Bruce Goodman | 多田敷道夫 | ||
罪門恭介 | Jake Marshall | 罪門恭介 | ||
罪門直鬥 | Neil Marshall | 罪門直鬥 | ||
市之谷響華 | Angel Starr | 市之谷響華 | 綽號「ゲロまみれのおキョウ」 民譯/官譯分別為「身經百嘔的響華/嘔吐阿響」 | |
原灰進 | Mike Meekins | 原灰獎 | ||
巖徒海慈 | Damon Gant | 嚴徒海慈 | 「巌」為「巖」的異體字,民間漢化曾譯為「嚴徒海慈」,屬於錯譯。 | |
青影丈 | Joe Darke | 青影丈 |
逆轉裁判2
第一章 失去的逆轉
- 註:本章節又有民譯名為「失落的逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
零木真子 | Maggey Byrde | 須須木真子? | 須須木真子 | 由於遊戲中謎題設計,姓氏在官中被改為「零木」。 | |
町尾守 | Dustin Prince | 町尾守? | 町尾守 | ||
諸平野貴雅 | Richard Wellington | 諸平野貴雅? | 諸平野貴雅 |
第二章 重逢,然後逆轉
- 註:本章節又有民譯名「再會,然後逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
綾裡春美 | Pearl Fey | 綾裡春美 | 綾裡春美 | ||
綾裡供子 | Ami Fey | 綾裡供子 | 綾裡供子 | ||
狩魔冥 | Franziska von Karma | 狩魔冥 | 狩魔冥 | ||
霧崎哲郎 | Turner Grey | 霧崎哲郎 | 霧崎哲郎 | ||
綾裡貴美子 | Morgan Fey | 綾裡紀美子 | 綾裡紀美子 | ||
葉中未實 | Mimi Miney | 葉中未實 | 葉中未實 | ||
葉中和香 | Ini Miney | 葉中長閑 | 葉中長閒 | ||
堀田 | Hotta | / | 堀田 |
第三章 逆轉馬戲團
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
マキシミリアン・ギャラクティカ | 馬克西米連·凱拉克狄卡/馬克斯 | Maximillion Galactica/Max | 馬克斯密利安·克拉庫迪加/馬克斯 | 馬克思·加拉庫蒂加/馬克思 | |
山田耕平 | Billy Bob Johns | 山田耕平 | 山田耕平 | ||
立見七百人 | Russell Berry | (動畫未使用) | 立見七百人 | 動畫中被稱為「立見團長」。 | |
立見裡香 | Regina Berry | (動畫未使用) | 立見裡香 | ||
ミリカ | 美麗佳 | Regina? | 蜜莉卡 | 米莉卡 | |
木住勉 | Benjamin Woodman | (動畫未使用) | 木住勉 | ||
ベン | 班 | Ben | 班 | 班 | |
リロ | 裡羅 | Trilo Quist | 利羅 | 利路 | |
富田松夫 | Lawrence Curls | 富田松夫 | 富田松夫 | ||
トミー | 湯米 | Moe | 湯米 | 托米 | |
木下大作 | Ken Dingling | 木下大作 | 木下大作 | ||
アクロ | 阿克羅 | Acro | 阿庫羅 | 阿庫羅 | |
木下一平 | Sean Dingling | 木下一平 | 木下一平 | ||
バット | 巴特 | Bat | 巴特 | 巴特 | |
レオン | 雷恩 | Léon | 里昂 | 萊昂 | 馬戲團獅子 |
ルーサー | 盧瑟 | Money | 魯薩 | 魯薩 | 馬戲團猴子 |
ラトー | 拉託 | Regent | 拉德 | 拉德 | 馬戲團老虎 |
ヒロミ | 大力士 | Dali | / | 希洛米 | 馬戲團門口大象 |
アジゾウ | / | Astique(非官譯) | / | 亞香 | 馬戲團大象,於逆檢2-2登場,是否有在本章出場仍需考證。 與上文「ヒロミ」是否為同一頭象仍需考證。 |
第四章 再會了,逆轉
- 本章節又有民譯名「再見,逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
王都樓真悟 | Matt Engarde | 王都樓真悟 | 王都樓真悟 | ||
藤見野勛 | Juan Corrida | 藤見野勳 | 藤見野勛 | ||
華宮霧緒 | Adrian Andrews | 華宮霧緒 | 華宮霧緒 | ||
田中太郎 | John Doe | (動畫未使用) | 田中太郎 | ||
虎狼死家海螺衛門 | Shelly de Killer | 虎狼死家左左右衛門 | 虎狼死家左左右衛門 | 可能由於名片大小問題,部分民譯中將其名譯為「虎狼死家左左右門」。 | |
天野由利惠 | Celeste Inpax | 華宮由利惠 | 天野由利惠 | 動畫設定由利惠與霧緒為姐妹關係。 | |
シュウ | 小咻 | Shoe | 小修 | 小咻 | |
トノサマン·丙! | 將軍超人·丙 | Nickel Samurai | 將軍俠丙 | 大將軍·丙 | |
忍者ナンジャ | 吉他忍者 | Jammin' Ninja | 忍者南迦 | 忍者南迦 |
逆轉裁判3
第一章 回憶的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
美柳千奈美 | Dahlia Hawthorne | 美柳千奈美? | 美柳千奈美 | ||
吞田菊三 | Doug Swallow | 吞田菊三? | 吞田菊三 | ||
神乃木莊龍 | Diego Armand | 神乃木莊龍? | 神乃木莊龍 |
第二章 遭竊的逆轉
- 本章節又有民譯名「被盜的逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
ゴドー | 歌德 | Godot | 吾童? | 戈多/戈德 | 實際上,「歌德」對應的日文/英文名應為「ゲーテ/Goethe」。 |
審判官 | Judge | 審判長? | 裁判官 | 官中名片上仍寫為「審判長」。 | |
天杉優作 | Ron DeLite | 天杉優作? | 天杉優作 | ||
天杉希華 | Desirée DeLite | 天杉希華? | 天杉希華 | ||
毒島黑兵衛 | Kane Bullard | 毒島黑兵衛? | 毒島黑兵衛 | ||
星威嶽哀牙 | Luke Atmey | 星威嶽哀牙? | 星威嶽哀牙 | ||
怪人☆仮面マスク | 假面☆怪盜 | Mask☆DeMasque | 怪人☆假面馬斯克/怪人☆假面 |
第三章 逆轉的秘方
- 註:本章節又有民譯名「逆轉的配方」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
岡高夫 | Glen Elg | 岡高夫? | 岡高夫 | ||
五十嵐將兵 | Victor Kudo | 五十嵐將兵? | 五十嵐將兵 | ||
小池惠子 | Lisa Basil | / | 小池惠子 | ||
鹿羽怨美 | Viola Cadaverini | 鹿羽怨美? | 鹿羽恨/鹿羽里美 | ||
本土坊燻 | Jean Armstrong | 本土坊薰? | 本土坊薰 | ||
芝九藏虎之助 | Furio Tigre | 芝九藏虎之助? | 芝九藏虎之助 | 綽號「ナニワのゼニトラ」民譯/官譯分別為「難波錢老虎/關西的錢老虎/難波的金錢虎」。 | |
鹿羽權太 | Bruto Cadaverini | 鹿羽權太? | 鹿羽權太 | ||
タイホちゃん | 逮捕妹 | Pink Badger | / | 逮捕小姐 |
第四章 逆轉的開端
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
無久井裡子 | Melissa Foster | 無久井裡子? | 無久井裡子 | ||
美柳勇希 | Valerie Hawthorne | 美柳勇希? | 美柳勇希 | ||
尾並田美散 | Terry Fawles | 尾並田美散? | 尾並田美散 |
第五章 華麗的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 台配動畫譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
( |
葉櫻院彩芽 | Sister Iris of Hazakura Temple | 葉櫻院菖蒲? | 葉櫻院綾美 | 「葉櫻院」僅為稱呼,不一定為角色姓氏。 常用譯名「綾美」對應日文應為「あやみ」,翻譯為「綾美」屬於誤譯。 台配動畫中譯為「菖蒲」。 |
毘忌尼 | Bikini | 毘忌尼 | 動畫名片寫為「葉櫻院毘忌尼」,和綾美類似。 | ||
天流齋艾莉絲 | Elise Deauxnim | 天流齋愛麗絲? | 天流齋繪裡守/天流齋愛麗絲 | ||
天流齋馬西斯 | Laurice Deauxnim | 天流齋馬西斯? | 天流齋真志守 | ||
本塚本 | Adam Mada | / | 本塚和智/本塚本 | 原名讀音為迴文。 |
逆轉裁判4
第一章 逆轉的王牌
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
王泥喜法介 | Apollo Justice | 王泥喜法介 | ||
牙琉霧人 | Kristoph Gavin | 牙琉霧人 | ||
成步堂美貫 | Trucy Wright | 成步堂美貫 | ||
浦伏影郎 | Shadi Smith | 浦伏影郎 | ||
千初雅香 | Olga Orly | 逆居雅香 |
第二章 逆轉連鎖街角
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
牙琉響也 | Klavier Gavin | 牙琉響也 | ||
北木瀧太 | Wocky Kitaki | 北木瀧太 | ||
宇狩大毅 | Pal Meraktis | 宇狩輝夫 | ||
北木常勝 | Winfred Kitaki | 北木常勝 | ||
北木小梅 | Plum Kitaki | 北木小梅 | ||
河津京作 | Wesley Stickler | 河津京作 | ||
中田麥面 | Guy Eldoon | 矢田吹麥面 | ||
南奈美波 | Alita Tiala | 並奈美波 |
第三章 逆轉的小夜曲
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
ラミロア | 拉米洛雅 | Lamiroir | 拉米洛亞 | |
布英該植說 | Valant Gramarye | 或真敷巴朗 | ||
マキ・トバーユ | 瑪奇·杜巴育 | Machi Tobaye | 馬基·託巴尤 | |
艾簡大庵 | Daryan Crescend | 眉月大庵 | ||
ローメイン・レタス | 羅曼·笙才 | Romein LeTouse | 羅梅因·萊塔斯 |
第四章 繼承逆轉之人
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的繼承者」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
奈奈伏影郎 | Shadi Enigmar | 奈奈伏影郎 | ||
布英該友畫 | Zak Gramarye | 或真敷扎克 | ||
布英該天齋 | Magnifi Gramarye | 或真敷天齋 | ||
布英該優海 | Thalassa Gramarye | 或真敷優海 | ||
奈奈伏美貫 | Trucy Enigmar | 奈奈伏美貫 | ||
繪瀨真琴 | Vera Misham | 繪瀨真琴 | ||
繪瀨土武六 | Drew Misham | 繪瀨土武六 | ||
叔阿崖正太郎 | Spark Brushel | 葉見垣正太郎 |
逆轉裁判5
第一章 逆轉的倒數
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的倒計時」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
希月心音 | Athena Cykes | 希月心音 | ||
亞內文武 | Gaspen Payne | 亞內文武 | ||
森澄巧之 | Juniper Woods | 森澄忍 | ||
賀來穗美 | Candice Arme | 賀來穗泉/賀來穗積 | 「穗美」、「穗積」和「穗泉」均為ほずみ的對應方式,以「穗積」較為常見。 | |
柴旦基器仁 | Ted Tonate | 馬等島晉吾 |
第二章 逆轉的百鬼夜行
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
夕神迅 | Simon Blackquill | 夕神迅 | ||
番轟三 | Bobby Fulbright | 番轟三 | ||
天摩出右衛門 | Damian Tenma | 天馬出右衛門 | ||
天摩夢見 | Jinxie Tenma | 天馬夢美/天馬夢見 | 「夢美」和「夢見」均為ゆめみ的對應方式。 | |
九尾銀次 | Rex Kyubi | 九尾銀次 | ||
錢洗熊兵衛 | Phineas Filch | 錢洗熊兵衛 | ||
美葉院秀一 | Florent L'Belle | 美葉院秀一 | ||
グレート九尾 | 九尾大王 | The Amazing Nine-Tails | Great九尾 | |
九尾の狐 | 九尾狐 | The Nine-tailed Fox | 九尾 | |
天魔太郎 | 天魔太郎 | Tenma tarou | 天魔太郎 | |
アズキ小僧 | 洗豆妖 | Azuki Kozo | 洗豆小鬼 |
第三章 逆轉學院
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
道葉正世 | Constance Courte | 道葉正世 | ||
一路真二 | Aristotle Means | 一路真二 | ||
厚井知潮 | Robin Newman | 厚井知潮 | ||
泥矢定樂 | Hugh O'Conner | 靜矢零 | ||
流雁緋羽 | Myriam Scuttlebutt | 宇和佐集芽 |
第四章&第五章 化為星辰的逆轉&通往未來的逆轉
- 註:第四章又有民譯名為「化作星星的逆轉」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
葵大地 | Clay Terran | 葵大地 | ||
大河原羽晝 | Yuri Cosmos | 大河原有忠 | ||
星成太陽 | Solomon Starbuck | 星成太陽 | ||
夕神輝夜 | Aura Blackquil | 夕神輝夜 | ||
希月真理 | Metis Cykes | 希月真理 | ||
亡霊 | 鬼魂 | Phantom | 亡靈 | |
ポンコ | 碰可 | Ponco | 朋可 | |
ポンタ | 碰太 | Clonco | 朋太 | 綽號「ポンコツ」(Ponco·2/廢品)官中譯為「碰呆」。 |
DLC 逆轉的歸來
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的歸還」「逆轉的回歸」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
羽美野翔子 | Sasha Buckler | 羽美野翔子 | ||
浦鳥麗華 | Norma DePlume | 浦鳥麗華 | ||
窩載加學 | Herman Crab | 巢古森學 | ||
伊塚育也 | Marlon Rimes | 伊塚育也 | ||
荒船良治 | Jack Shipley | 荒船良治 | ||
荒船艾爾露 | Orla Shipley | 荒船艾爾 | ||
荒船艾露 | Ora Shipley | 荒船艾路/荒船艾露 | ||
夏風涼海 | Azura Summers | 夏風涼海 | ||
スナイパー | 狙擊手 | Sniper | 狙擊槍 | |
ライフル | 步槍 | Rifle | 來福槍 |
逆轉裁判6
第一章 逆轉的異國人
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
レイファ·パドマ·クライン | 靈華·帕多瑪·蒼苑(簡體) 靈花·帕多瑪·蒼苑(繁體) |
Rayfa Padma Khura'in | 蕾法·帕德瑪·克萊因 | |
バアヤ | 姥嬤 | Nayna | 巴亞 | |
ボクト・ツアーニ | 沃斯·戴路德 | Ahlbi Ur'gaid | 伯克特·茲亞尼 | |
ミーマ・ワルヒト | 旬羅·原 | Paht Rohl | 米瑪·瓦爾希特 | |
ポットディーノ・ニカワス | 香理初成·韋道加 | Pees'lubn Andistan'dhin | 波特迪諾·尼瓦卡斯 | |
ドゥルク・サードマディ | 杜魯克·史布國三 | Dhurke Sahdmadhi | 多爾克·薩德瑪迪 | |
ダッツ・ディニゲル | 達茲·陶利 | Datz Are'bal | 達茲·蒂尼格 | |
ガラン・シガタール・クライン | 伽藍·希格塔爾·蒼苑 | Ga'ran Sigatar Khura'in | 加蘭·西加塔爾·克萊因 | |
インガ・カルクール·クライン | 英果·卡爾克爾·蒼苑 | Inga Karkhuul Khura'in | 因加·卡爾克爾·克萊因 | 全名及譯名太長故摺疊: 展開 |
始祖さま | 始祖陛下 | Holy Mother | 始祖大人 | |
ミタマル | 元靈丸 | Shah'do | 御魂丸 |
第二章 逆轉的魔術秀
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的魔術表演」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
ナユタ・サードマディ | 那由他·史布國三 | Nahyuta Sahdmadhi | 那由他·薩德瑪迪 | |
伏樹直人 | Manov Mistree | 伏樹直人 | ||
菜菜野輝輝 | Betty de Famme | 菜菜野輝輝 | ||
菜菜野美美 | Bonny de Famme | 菜菜野美美 | ||
途片豪土 | Roger Retinz | 志乃山金成 | 化名「ジャック・ヤマシノ」(山志乃P)官中譯為「片途製作人」。 | |
Mr.メンヨー | 怪奇先生 | Mr.Reus | Mr.面妖 |
第三章 逆轉的儀式
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
マルメル・アータム | 孤汪投·森呂 | Tahrust Inmee | 馬爾梅爾·阿達姆 | |
サーラ・アータム | 常法·森呂 | Beh'leeb Inmee | 莎拉·阿達姆 | |
オガム・マイニーチェ | 辛途·艾拜拜 | Puhray Zeh'lot | 奧加姆·麥尼切 | |
フオン・ミョウ | 本·明 | Rheel Neh'mu | 馮·謬 | |
アマラ・シガタール・クライン | 阿瑪拉·希格塔爾·蒼苑 | Amara Sigatar Khura'in | 阿瑪拉·西格塔爾·克萊因 | |
鳥姬 | Lady Kee'ra | 鳥姬 | ||
トリサマン | 將軍鳥人 | Plumed Punisher | 鳥將軍 |
第四章 逆轉表演廳
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的舞台」。
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
辛仙憲作 | Bucky Whet | 內館啜 | ||
旋風亭貘風 | Taifu Toneido | 旋風亭貘風 | ||
旋風亭風子 | Geiru Toneido | 旋風亭風子 | ||
旋風亭美風 | Uendo Toneido | 旋風亭美風 | ||
一八 | Patches | 一八 | ||
喜瀨川 | Kisegawa | 喜瀨川 | ||
紀定吉 | Owen | 磯田定吉 | ||
壽限無 | Jugemu | 壽限無 |
第五章 逆轉的大革命
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
清木政治 | Paul Atishon | 清木政治 | ||
清木德治郎 | Abraham Atishon | 清木德治郎 | ||
佐奈樹文明 | Archie Buff | 佐奈樹文明 | ||
佐奈樹嘉麗頓(簡體) 佐奈樹郡蜜(繁體) |
Armie Buff | 佐奈樹希爾奈莉婭 | 綽號「サナギ軍曹」(佐奈樹軍曹)官中譯為「佐奈樹中士」。 | |
王泥喜奏介 | Jove Justice | 王泥喜奏介 |
DLC 跨越時空的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
大津部露(簡體) 大津部滴(繁體) |
Ellen Wyatt | 大津部雫 | ||
米倉靜次 | Dumas Gloomsbury | 米倉靜次 | ||
尺倫亮 | Sorin Sprocket | 八久留間來人 | ||
尺倫光 | Selena Sprocket | 八久留間光 | ||
十文字一治 | Pierce Nichody | 十文字一治 |
逆轉檢察官1
第一章 逆轉的訪客
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的來訪者」
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
間信友仁 | Buddy Faith | 仲間戶真治 | ||
優木勝史 | Jacques Portsman | 優木誠人 |
第二章 逆轉的客機
- 註:本章節又有民譯名為「逆轉的航線」
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
永往直千 | Rhoda Teneiro | 木之路一縷 | ||
白田宗紗 | Cammy Meele | 白音若菜 | ||
アクビー・ヒックス | 阿庫比·希克斯(簡體) 何虔·達格(繁體) |
Akbey Hicks | 阿庫比·希克斯 | |
ジンク・ホワイト | 金格·懷特(簡體) 鋅格·懷特(繁體) |
Zinc LaBlanc | 金克·懷特 |
第三章 綁票的逆轉
- 註:本章節又有民譯名為「劫持的逆轉」
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
一條美雲 | Kay Faraday | 一條美雲 | ||
狼士龍 | Shi-Long Lang | 狼士龍 | ||
シーナ | 席娜 | Shin-na | 希娜 | |
星垠邁明 | Oliver Deacon | 小倉香澄 | ||
埋名隱幸 | Colin Devorae | 鞍馬純夫 | ||
天琴織女 | Lauren Paups | 織戶姬子 | ||
天河丈一郎 | Ernest Amano | 天野河丈一郎 | ||
天河光 | Lance Amano | 天野河光 |
第四章 過去的逆轉
- 註:本章節又有民譯名為「往昔的逆轉」
第五章 燃燒的逆轉
- 註:本章節又有民譯名為「激燃的逆轉」
逆轉檢察官2
第一章 逆轉的目標
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 常用英文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
王帝君 | Di-jun Wang | 王帝君 | Di-jun Huang | ||
瞬風爾 | Tabby Lloyd | 速水美紀子 | Nicole Swift | ||
外城涯 | Bastian Rook | 外城涯 | Ethan Rooke | ||
內特馬乃介 | Bronco Knight | 內藤馬乃介 | Horace Knightley |
第二章 獄中的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 常用英文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
信樂盾行 | Eddie Fender | 信樂盾之 | Raymond Shields | ||
水鏡秤 | Verity Gavèlle | 水鏡秤 | Justine Courtney | ||
一柳吾恭 | Eustace Winner | 一柳弓彥 | Sebastian Debeste | ||
猿代草宗 | Simeon Saint | 猿代草太 | Simon Keyes | ||
循羅佩卓 | Fifi Laguarde | 美和瑪麗 | Patricia Roland | ||
本因謀烈全 | Bodhidharma Kanis | 鳳院坊了賢 | Sirhan Dogen | ||
御中知求 | Rocco Carcerato | 折中秀治 | Jay Elbird |
第三章 傳承的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 常用英文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
天澱帝一 | Samson Tangaroa | 天海一誠 | Jeffrey Master | 綽號「天下一」民間英譯為Master Jeff | |
柴邸司 | Judy Bound | 緒屋敷司 | Katherine Hall | ||
冰堂伊作 | Artie Frost | 冰堂伊作 | Issac Dover | 藝名Paul Holic民間英譯為Pierre Hoquet,官方英譯為Paul Halique | |
風尾豐 | Carmelo Gusto | 風見豐 | Dane Gustavia | ||
デリシー・スコーン | 美威·史康 | Delicia Scone | 迪麗茜·司康 | Delicia Scones | |
シラセ ワタル | 白瀨渡 | Ian Sideman | 白瀨渡 | Rip Lacer |
第四章 遺忘的逆轉
- 註:本章節又有民譯名為「忘卻的逆轉」
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 常用英文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
一柳萬才 | Excelsius Winner | 一柳萬才 | Blaise Debeste | ||
籠目翼 | Rosie Ringer | 籠目翼 | Jill Crane | ||
指藤要 | Hilda Hertz | 伊丹乙女 | Bonnie Young | ||
武藤典滴 | Florence Niedler | 武藤瞳子 | Karin Jenson |
第五章 壯闊的逆轉
日文原名 | 官方中文譯名 | 官方英文譯名 | 常用中文譯名 | 常用英文譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|---|
龜井隆二 | Alf Aldown | 龜井隆二 | Jack Cameron | ||
狼大龍 | Da-Long Lang | 狼大龍 | Dailong Lang | ||
相澤詩紋 | Shaun Fenn | 相澤詩紋 | John Marsh | ||
相澤亞美 | Amelie Fenn | 相澤亞美 | Amy Marsh |
大逆轉裁判1
大逆轉裁判2
雷頓教授VS逆轉裁判
動畫原創
第一季第13集 逆轉的約定
日文原名 | 美版譯名 | 台配動畫 | 常見譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
Connor | 管野 | 管野 | 本名不明,僅有姓氏出現在門牌上。 | |
ミサイル | Missile | 飛彈 | 本名僅出現在配音表中。 注意與遊戲中登場的警犬「飛彈」區分。 | |
Signal Blue | 信號武士藍 | 藍信號燈武士 | ||
Signal Red | 信號武士紅 | 紅信號燈武士 | ||
Signal Yellow | 信號武士黃 | 黃信號燈武士 |
第二季第6集 傳達吧,逆轉的旋律
日文原名 | 美版譯名 | 台配動畫 | 常見譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
トモリーナ | Dee | 友裡奈 | ||
Goldy Gerwitz | (待補充) | 城樓須腹美 | 動畫中僅以姓氏稱呼。 | |
ナパーム | Napalm | 娜帕姆 |
第二季第10&11&12集 逆轉特急 向北方
日文原名 | 英配動畫 | 台配動畫 | 常見譯名 | 備註 |
---|---|---|---|---|
ハブリー・リッチナンデ | Avery Richman | 哈布里·利奇南德 | ||
リック・スティーム | Rick Steam | 裡克·史緹姆 | ||
レジーナ・ロコモティ | Regina Locomoti | 萊吉娜·羅柯蒙緹 | ||
Tristan Turnbull | 裁牙由三郎 | 裁牙由三郎 | ||
エンドルー・カネスキー | Benjamin Cashanova | 安德魯·卡涅斯基 | ||
エドガー・ピストン | Edgar Piston | 愛德加·皮斯通 | ||
アラン・シリンダー | Allan Cylinder | 亞蘭·希林達 | ||
ジャムヌッテ・パンタベルノ | Mara Mytonbred | 嘉姆奴蒂·龐塔蓓爾諾 | ||
バターデ・パンタベルノ | Vega Mytonbred | 芭塔蒂·龐塔蓓爾諾 | ||
ゲイル・ゲーリック | Gale Gaelic | 蓋爾·格里克 |
(第二季第14集「聽見逆轉的濤聲」無新登場角色)
0 人评价
0 人推荐
评论0