福馬林之海

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

Commons-emblem-issue.svg
致維護人員:本頁面「福馬林之海(MAYU)」不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、藥物濫用或性暗示相關描述。
維護人員在任何時候遇見該模板時,都應檢查該頁面的最近編輯,謹防破壞。
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。


福馬林之海.png
歌曲名稱
ホルマリンの海
福馬林之海
於2012年10月21日投稿 ,再生數為 --
演唱
MAYU
P主
デッドボールP
連結
Nicovideo 
I'm Dying to Kiss You.

ホルマリンの海》是デッドボールP於2012年10月21日投稿至niconicoVOCALOID作品,由MAYU演唱。

本曲為MAYU的第一首原創曲,收錄於MAYU發售時的新曲專輯《VOCALOID™3 Library MAYU》第一盤中。

歌曲

正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ホルマリン漬けにしたキミとずっと見詰め合ったまま ガラス越しにキスする
始終與浸在福馬林中的你四目相望 透過玻璃獻上一吻
冷たい人差し指に淫らな花弁押し付けて 暗い夢へ落ちるの
將冰冷的食指按入淫亂的花瓣中 落入幽暗的夢境
白いドレス 薬指に輝くキミの薬指
白色的禮服 在無名指上閃閃發光的你的無名指
生まれる前から死が二人を分かつ愛
在誕生前由死亡分給兩人的愛
愛 愛 誓います
愛 愛 我倆宣誓著
ホルマリンの海で 結ばれる私たち
在福馬林之海中 結合為一的我倆
真っ白な體で抱き合って
以蒼白的身軀擁抱彼此
一つになってしまえ その體とこの心
融合為一吧 那副身軀與這顆心
愛の行き先は海の底か雲の上か
愛將抵達的是海底或雲端呢
そんなの誰もわからない
那種事誰也不曉得
混ざり合う血と命が織り成す心のグラデーション ガラス越しに見つめる
由混合的鮮血與性命交織成的心的漸層 透過玻璃凝視著它
手首に溢れ零れる私たちの尊い感情 ぽたりぽたり落とすの
自手腕溢出滴下的我倆高貴的感情 滴答滴答的落下
白いベール 血に染まったキミの右手で持ち上げて
白色的頭紗 被你沾滿鮮血的右手舉起
氷の様に冷たい愛の口づけ
如冰一般寒冷的愛之吻
愛 愛 誓います
愛 愛 我倆宣誓著
ホルマリンの海で 混ざり合う私たち
在福馬林之海中 混合的我倆
ゆらゆら漂い 微笑みあうの
輕盈漂浮 相視微笑
永遠も鼓動も 無いなら作ればいいじゃない
不管是永遠或心跳 只要沒有的都製造出來不就好了
人魚姫のように泡になるかヒトになるか
會像人魚公主一樣變成泡沫或變成人呢
そんなの誰もわからない
那種事誰也不曉得
ゆらゆらゆらめいて ふわふわ包まれる
輕搖晃盪 被柔和的包圍
まぶしいこの場所は 子宮の中なの
這眩目的地方 就是子宮的內部嗎
産まれることも無く 悲しむことも無く
朝著不會聒聒墜地 也不會感到悲傷
忘れることも無い 世界へ
也不會就此遺忘的 世界前進
ホルマリンの海で 混ざり合った私たち
在福馬林之海中 混合了的我倆
永遠の愛はここにあった
永遠的愛就在此處
私は幸せよ? 狂ってるって思うかしら?
我很幸福喔? 你該不會認為我瘋了吧?
本當に病んでるのはキミの方か私の方か
真正病態的是你還是我
そんなの誰もわからない
那種事誰也不曉得
愛されてるか 愛しているか
是否有被愛 又是否有愛
そんなの誰もわからない
那種事誰也不曉得


注釋

0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告