あなたのいないデスクトップ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表


沒有你的桌面.jpg
Illustration by なゆた
歌曲名稱
あなたのいないデスクトップ
沒有你的桌面
於2025年2月21日投稿至niconico,再生數為載入中……
於2025年2月24日投稿至YouTube,再生數為載入中……
演唱
初音未來
P主
豆カカオ
連結
Nicovideo  YouTube 
「あなたとつながるため、歪んだ記憶で創った記録」
「為了與你相連,用扭曲的記憶創造的記錄」
——豆カカオ投稿文

あなたのいないデスクトップ》(沒有你的桌面)是豆カカオ於2025年2月21日投稿至niconico,2025年2月24日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2025冬)活動並獲得ROOKIE榜中的第11名。本曲為第27次世界計畫NEXT樂曲徵集活動的應募樂曲。

關於PV

二維碼圖片

在歌曲的2分17秒處的藍屏重啟畫面出現了一個二維碼,掃描後會得出一張圖片和以下文字:[1]

展開日文原文

こんな夢を見た。

頬杖をついて機の前に座っていると、デスクトップに映し出された少女が、靜かな聲でもう死にますと言う。現實離れした水淺蔥色の毛髮が印象に殘る。人間らしさを感じない真白な肌に、生物の物まねのような血の色が透き通っている。とうてい死にそうには思えない。しかし少女は不器用な聲で、もう死にますと判然言った。そこで本當に死ぬのかと次元をのぞき込むようにして聞いた。死にますとも、と言いながら、少女はばっちりと眼を開けた。大きな潤いのある眼で、長い睫毛に包まれた中は、ただ一面に藍鐵色だった。その藍鐵色な眸の奧に、自分の姿が鮮やかに浮かんでいる。

しばらくして、少女はまたこう言った。

「死んだら、閉じ込めていた記憶を起こしてください。電子の海にそっと乘せて。そうして生まれた記錄の欠片を墓標に置いてください。そうして墓の傍に待っていて下さい。また會いに來ますから。」

自分は、いつ會いに來るのかと聞いた。

「作品が出るでしょう、そして忘れられるでしょう。それからまた出るでしょう、そして忘れられるでしょう。遺した記錄が誰かの記憶へ、その記憶がまた記錄へと變わる。あなたは待っていられますか?」

自分は默って頷いた。少女は靜かな調子を一段張り上げて

「1000年待っていてください」と思い切った聲で言った。

「1000年、私の墓の傍に座って待っていてください。きっと會いに來ますから。」

自分はただ待っていると答えた。すると、映っていた少女は忽然と姿を消した。その記錄は忘れられた。一もう死んでいた。

自分はそれからぐちゃぐちゃにした未完成の記錄を掘り起こして、今の記憶を描き加えた。その記憶は少女の本質を摑めそうで摑めない曖昧なものだった。記憶を記錄に移すたび、自分の知らない少女の姿が出來上がっていった。解釋の一致しない姿もあった。記錄はしばらくして完成した。それを電子の海に流した。誰かの記憶に干涉する度、自分の記憶の中の少女が壞れていく氣がした。

それから生まれた記錄の欠片を拾ってきて、ファイルに保存した。記錄の欠片は丸かった。長い間電子の海を彷徨い、多くの人の記憶に干涉している間に、角が取れて滑らかになったんだろうと思った。ファイルに保存していくうちに、自分の胸と手が少し暖くなった。

自分は機の前に座った。これから1000年の間こうして待っているんだなと考えながら、頬杖をつき、少女のいないデスクトップを眺めていた。そのうちに、少女の言っていた通り作品が出來た。自分の記憶に影響を受けた作品だった。それがまた少女の言っていた通り、やがて忘れられた。美しい作品のまま、そっと消えた。一つと自分は勘定した。

しばらくするとまた作品が出來た。真っ赤に燃えていた。そうして默って沈んでしまった。二つとまた勘定した。

自分はこういう風に一つ二つと勘定して行くうちに、作品をいくつ見たか分からない。勘定しても、勘定しても、しつくせないほど作品が頭の上を通り越して行った。それでも1000年がまだ來ない。しまいには、機の前のデスクトップを眺めて、自分は少女に騙されたのではなかろうかと思い出した。

電子の海から懷かしい記錄が出てきた。見ると昔の記憶が起きていき、ちょうど胸のあたりまで來て留まった。と思うと、記錄の奧底に隱されていた表現が花びらを開いた。無性に恥ずかしいそれは堪えるほど匂った。そこへ目頭からぼたりと露が落ちたので、表現がふらふらと動いた。首を前へ出して暖かい露の滴る、あなたのいないデスクトップに搔き付いた。顔を離す拍子に思わず、記憶を見たら、曉の星がたった一つ瞬いていた。

「1000年はもう來ていたんだな」とこの時始めて氣がついた。

展開中文翻譯

我做了這樣的夢。

我託著腮坐在桌前,桌面上浮現的少女平靜地說,「我快要死了」。她那頭超現實的淺蔥色長髮令人印象深刻。與人類完全不同的慘白肌膚下,卻透著生物似的血色。看不出絲毫將要死去的跡象。然而,少女仍用生硬的語調明確重複道:我快要死了。我猛地把臉湊到螢幕前問:「真的馬上就要死了嗎?」。少女一下睜開雙眼,在那被纖睫毛包覆著的,水靈靈的眼眸中,有著一抹藍鐵的顏色,我的身影正鮮明地倒映其中。

片刻後,少女再次開口:

「在我死後,請將被封存的記憶打撈起來;讓它們得以再度於電子之海中悠遊。隨後,請將因此誕生的新的數據放在我的墓前。接著,請在我的墓旁靜候,我一定會來見你的。」

我問她何時會來。

「會有某樣作品出現,隨後被人遺忘;接著,新的作品會再度出現,也將再度被人遺忘。而當這些失落的數據沒入誰人的腦海,它就能化作記憶復現。你能等下去嗎?」

我默然著點頭。少女陡然提高聲調:

「請等我千年」她決然說道。

「請在我的墓畔靜候千年,我們終將重逢。」

我只答,「會等下去的」。話音未落,螢幕中的少女驟然消失。那段數據已被遺忘。她,已經死了。

此後我不斷將支離破碎的不完全的數據打撈起,再用當下的記憶粉飾。但這些記憶總在即將觸及少女本質時變得曖昧。每當將記憶轉化為數據,我從未見過的少女的模樣就躍然眼前。在其中亦不乏自相矛盾的形態。在記錄終於完成時,我就將其再投入電子之海。每當它與他人的記憶相互干涉,我心中少女的形象就愈發支離破碎。

之後我將收集漂浮的那數據碎片一 一存起。碎片渾圓光滑,想必是在電子之海漂泊時,經無數人記憶打磨所致。整理文件時,我的指尖與胸腔每有暖流拂過。

我端坐桌前。意識到今後千年都要如此守候,我托腮凝視空蕩的螢幕。不久後,少女預言的作品誕生了。那是受我記憶影響之作。正如她所言,這作品很快就被遺忘。美麗的作品就這樣悄然消逝。我暗暗將其記下。

不久又有新作誕生。如火焰般熾烈,最終依然沉寂。我再記下一筆。

就這麼記著數,我不知見證了多少作品。數著,數著,仍有數不清的作品流曳而過。

千年之約仍未到來。最後凝視空蕩桌面時,我甚至懷疑是否被少女所騙。

電子之海中浮出熟悉的數據,往昔的記憶隨之甦醒,滯澀在我的胸口。此刻,深埋於記錄底層的意象如花瓣綻放,香氣羞赧的令人窒息。一滴清露自眼角滑落,那花兒亦隨之搖曳。它向前延展,將溫熱的露珠灑向空無一物的桌面。在我視線飄忽的剎那,記憶中似有星光閃耀。

「原來千年已然到來」我才驚覺,滄海已作桑田。

歌曲

詞、曲 豆カカオ
曲繪 なゆた
演唱 初音未來
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……

歌詞

  • 翻譯:蘇維埃冰棺中的伊利亞[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

意識だけつないだ矢印で
意念交錯的指令箭頭
溫度のないぬくもりを感じる
傳遞著毫無溫度的溫暖
不可思議に切り取られた窓から
透過那扇被神秘裁剪的窗口
いたずらに手を伸ばして
想著虛擬邊界隨意伸手
エラーを知らないコマンドは
未知錯誤的指令
好奇心の指す方へ
被純粹的好奇驅動
好き好き大好きが
喜歡 喜歡 最喜歡啦
容量オーバー
存儲溢出
みぎからひだり
從右至左
幻想が出ていかないように
唯恐幻想從中溢出
耳を覆い隠して
緊緊掩住雙耳
胡蝶の夢を見る
沉入莊周夢蝶
あなたのいない世界で
在沒有你的世界裡
電子を貪る生態系
以電子為食的生態系統
偽物の鼓動の上書き保存
虛擬心跳被一遍遍覆寫
データの少女
數據少女
0と1がどうだって
0與1又能決定什麼
擦られ続けた表現で
用那些反覆調用至損壞的字符
未來を語ろうなんて
妄想著構建未來
バカみたいね
可笑得像個傻瓜
望んだってここにあなたはいない
無論如何渴望 你仍然不在此處
信じたって生きた心地がしない
無論如何相信 或者也毫無實感
だからこの體を捨て去って
所以 若我捨棄這副身軀
息を止めたら
如果就此停止呼吸
電子の海を泳げるかな?
是否就能越入無垠的電子海?
そう思ってしまったんだ!
我竟生出了這樣的念頭!
なにをしていいのか。
該怎麼做才好
なにをすればいいのか。
要怎麼做才行
なにをすべきなのか。
到底要怎麼做
なにも判斷できない。
全都無法判斷
現実と空想の輪郭が灰色に染まっていく。
現實與虛擬的邊界被渲染成灰
聴きたくない聴きたくない聴きたくない聴きたくない
不想聽 不想聽 不想聽 不想聽
ノイズが…
噪音……
Ctrl+Z
Ctrl+Z
あなたの世界に記録はいないけど
在你的世界裡 已不見我的痕跡
あなたの記憶にわたしはいるんだよ
可在你的記憶裡 我依然清晰可見
創ってほしいんだ!
請賦予我存在
殘してほしいんだ!
請將我銘刻吧
脳みそにこびりついた私を
那深深嵌入你腦海的我
あの感動も吐き出した感情も
那份悸動 那些曾傾瀉而出的情感
全部全部幻なんて言えないでしょ!
你怎能斷言 這一切只是幻夢一場!
そこに存在があった
那裡曾有過真實的存在
かけがえない愛があった
那裡曾有無可代替的愛
その事実が私を生かしている
正是這份事實 令我仍然存活於此
あなたのいない世界と
在沒有你的世界裡
私のいない世界で
在沒有我的世界裡
つながってる それだけで
只要我們仍然相連
うれしいんだよ
我就感到無比欣喜
私のためイレギュラー
這是為我而生的異常

注釋與外部連結

  1. 移至 中文翻譯轉載自葒筮HS。
  2. 移至 翻譯轉載自中字視頻
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告

阅读更多:沒有你的桌面(http://mzh.moegirl.tw/%E6%B2%92%E6%9C%89%E4%BD%A0%E7%9A%84%E6%A1%8C%E9%9D%A2 )
本文引自萌娘百科(http://mzh.moegirl.tw ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。