殘酷天使的行動綱領
殘酷な天使のテーゼ 殘酷天使的行動綱領 美麗的天使在遠方召喚你 | |
![]() | |
演唱 | 高橋洋子[1] |
作詞 | 及川眠子 |
作曲 | 佐藤英敏 |
編曲 | 大森俊之 |
收錄專輯 | |
《殘酷な天使のテーゼ / FLY ME TO THE MOON》 《殘酷な天使のテーゼ/月の迷宮》 《殘酷な天使のテーゼ 2009 VERSION》 |
殘酷天使的行動綱領是動畫《EVA》的片頭曲(OP)以及插入旋律。
歌曲信息
《新世紀福音戰士》實際製作人的大月俊倫對這首歌很重視,一定要與作詞家和作曲家親自見面。《殘酷天使的行動綱領》的歌詞,尤其是其中的一些宗教和哲學用語,側重對聖經和母親形象描述,目的是與TV動畫的劇情配合。
在這樣的情況下製作出的這首歌,不僅給動畫《新世紀福音戰士》增添了一抹亮麗的色彩,也作為那個時代的重要記憶留在了人們的腦海裡。時至今日,這首歌依然是人們耳熟能詳的曲子。
曲子的間奏歌詞的意義至今沒有答案。歌名中的「テーゼ」源於德文「These」。
這首歌有許多版本,由高橋洋子演唱的有六個版本:
- 殘酷な天使のテーゼ
- 殘酷な天使のテーゼ <Director's Edit.Version>
- 殘酷な天使のテーゼ <TV.Size Version>
- 殘酷な天使のテーゼ (10TH ANNIVERSARY VERSION)
- "殘酷な天使のテーゼ"狂用音型決戦兵器 mix
- 殘酷な天使のテーゼ 2009VERSION
在TV版26話的最後部分還出現了兩個由鷺巢詩郎編曲的純音樂版本的《殘酷天使的行動綱領》,曲名分別是《The Heady Feeling of Freedom》和《Good, or Don't Be.》。在《新世紀福音戰士:死與新生》中間的休息部分還出現了另一版本,名為《OP-2 [Zankoku na Tenshi no TEEZE - C-Type]》
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
英文版本及相關
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
此英文版本是一個重編曲版本,與該曲的日文重編曲版本被一同收錄於arlie Ray的專輯《覚醒、そして降臨》(覺醒,然後降臨)。
中譯版本及相關
普通話版
美麗的天使在遠方召喚你
勇敢的少年啊
迎面 吹來和煦的風
你的臉上 露著微笑
偷偷地凝視著我
你鎮定的面對一切
這一切都看在我的眼裡
我知道 你無所畏懼
我知道你無比堅毅
總有一天 你會發現
你的力量強大無比
總有一天 你會發現
你可以創造奇蹟
美麗的天使在遠方召喚你
為了明天 少年快去努力
理想遨遊在藍色的天空
擁抱明天 煥出青春洋溢
為了明天 請你不要再猶豫
勇敢的少年啊 快去創造奇蹟
《新世紀福音戰士》被引進大陸(譯作《新世紀天鷹戰士》)後,這首歌被翻唱為中文版本,網友根據首句的歌詞稱之為《美麗的天使在遠方召喚你》,並長期盛傳是由鞠萍姐姐阿姨奶奶所演唱;但事實上,此歌曲的演唱者為張涓,該歌手同時為《魔笛奇遇記》演唱了片尾曲。
2014年,鞠萍接受《新京報》採訪時,也表示沒有演唱過這首歌:「這個我還真得更正一下,網上都說是我唱的。真不是,只是音色有點像,但真不是我唱的,我也沒地兒解釋去,通過你解釋解釋。我要能給日本的動畫片配了唱,我可太牛了,得好好吹噓一下,但還真不是。」[2]
B站app評論區輸入前有機率顯示「勇敢的少年啊快去創造熱評~」字樣,致敬了該版歌詞。
粵語版
填詞、和聲、首唱為野火大鴻。
歌詞如下:
讓聖經裡的迷途天使又傳道
在這伊甸園你我又再碰到
使徒們,到世間浮沉
歷史的真相有太多的神
無論要你落淚
或要她的鮮血
都不可見到神靈步近
阿門,我快將沉淪
被貶的天使向世間走近
尋覓到我慾望
或有一點悲憤
傷心怨恨從未發問
再抱憾再厭倦一生也未如願我也是經過路人
你背後有對翼光圈裡又會否用真心拯救我心
舊約中有位迷途天使在傳道
暴走激鬥墮落時候會變化
幻想全部頹然倒塌未留下
但我想知道世界是有錯嗎
用愛心與她靈魂交錯地存在
倦透的都市有你便有火花
愛人,有太多傳聞
歷史中毀去了幾多戀人
然後我會落淚
與她驚天激吻
都彷彿見到情如地陷
阿門,我已經沉淪
被貶的天使向世間追問
懷著救世慾望
帶走相親相襯
新的教義全部放任
再抱憾再厭倦一生也未如願我也是經過路人
你背後有對翼光圈裡又會否用真心拯救我心
在聖經裡的迷途天使又傳道
但世間欺詐墮落全沒有變化
諾亞拯救的人群早已沒留下
讓這伊甸園戰鬥後變細沙
用愛心妄想靈魂天使會存在
倦透的都市有你便有火花
冷眼望再跌宕天邊也漸留下最美麗一片落霞
對抗著憤懣著心中有夢我卻摘不走伊甸野花
舊約中有位迷途天使在傳道
暴走激鬥墮落時候會變化
幻想全部頹然倒塌未留下
但我想知道世界是有錯嗎
用愛心與她靈魂交錯地存在
倦透的都市有你便有火花
該粵語版與黃偉文詞、陳輝陽曲、楊千嬅首唱的粵語版《新世紀福音戰士》不同。
其它版本及相關
貓語版
《貓咪大戰爭》(にゃんこ大戦爭)在2019年7月在各個服復刻了與EVA的聯動活動,在CM中「復刻」了許多EVA經典場景並請來了原唱高橋洋子用「喵喵喵(nyan~nyan~nyan~)」翻唱了這首歌的開頭一段。後來在2021年1月更是「復刻」了貓咪版本的EVATV動畫OP,以及貓語版專輯。如果聽不懂的話可以嘗試混入喵咪補完計畫にゃ!
不過,最好別在湖南人面前放,因為「nyan」這個音和湖南話裡的
中國高考版
在中國還有一版衍生歌曲為《殘酷的高考綱領》,作詞T.8Mingnee、迦蘭密語,視頻T.8Mingnee。[3][4]
展開《殘酷的高考綱領》歌詞 |
---|
|
注釋與外部連結
- 移至 ↑ TV版本,同時2009版的歌曲並非原班人馬所做
- 移至 ↑ 鞠萍談從業30年:觀念與親子節目有衝突
- 移至 ↑ 《殘酷的高考綱領》男聲版
- 移至 ↑ 《殘酷的高考綱領》女聲版