萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
空にかける橋

同名單曲封面
收錄專輯
《空にかける橋》是TV動畫《永恆傳說 THE ANIMATION》的片頭曲。由奧井雅美作詞、作曲並演唱。
簡介
- 部分歌詞為梅魯尼克斯語(日語:メルニクス語)。
- 這是該動畫以及原作遊戲《永恆傳說》中的榭雷斯提亞(日語:セレスティア)人所說的一種語言。該語言基於現實中的英語而創造,除了字母發音以及少數專有名詞外,與英語完全相同。
歌曲
- 動畫OP
- CD完整版MAD
- LIVE版
歌詞
翻譯:來自上述「CD完整版MAD」視頻,有改動,並補全了梅魯尼克斯語歌詞及其翻譯。
- 動畫OP版僅包含以下粗體字部分。
- 梅魯尼克斯語會在注音位置處標註英語原文。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
スイトゥンドゥエヤ スオディンルヤ
總有一天 我們定會
空を駈けて未來へと
向著未來 馳騁天際
ぎゅっと手を取り合いはしゃいでた丘 今日も
今天 也在我們緊牽著手暢快歡鬧的山丘上
あの日と変わらない風のにおいがした
聞到了 和那天一樣的風的氣息
「いにしえの思い出」「穢れなき瞳たち」
「古老的回憶」「純潔的眼瞳」
かすかに呼び戻されて交差する記憶
聽到了若隱若現的呼喚 記憶相互交錯
(セイファート クレーメル)
大地と太陽どんな時もすべてを抱きしめた
大地與太陽 無論何時 都會擁抱萬物
大切な君を守りたいよ今
現在 我想要守護重要的你
涙こぼれたらそっと風になる (エルル・ティアン・ティウトゥン)
若是落淚 淚水便會悄然化作風(自始至終)
頑なに閉じた (トゥウムド) 扉なら開けて欲しい
如果門扉緊閉 (內心) 希望你能將其叩開
さぁ飛び出して未來へと
去吧 向著未來 振翅遠飛
憎み合う心と愛し合う心って
相憎之心與相愛之心
同じくらい誰かのことずっと想っている
一直都在想著 與我相似的某人的事
それは鏡の中 映りこんだ自分が
那個人 就是鏡中映出的自己
ふたつの心を持って生きてるように
就像是 有著兩顆心靈一般活著
(ブイムド) 出會えた仲間はやさしさにすべてを変えて行く
(紐帶) 遇到的夥伴們 用溫柔 將我的一切改變
大切な人を守りたいよ今
現在 我想要守護重要的人
ずっとひとりきり強いふりしてた (エルイムグ・バウティア)
一直以來 都是獨自假裝著堅強 (伴隨著)
ゆずれない願い (トゥウムド) 重ね合わせいっしょに
絕不退讓的願望 (內心) 重合在一起
さぁ新しい未來へと
迎著嶄新的未來 前進吧
もしも暗闇に心とらわれて
心靈被黑暗束縛了的話
光 求めてる誰かがいたなら…
就會有誰 去尋求光明
大切な君を守りたいように
我想要守護重要的你
この手さしだせる勇気を持ちたい
想要擁有 伸出這雙手的勇氣
(ワアエスン・エドディンエトゥ)
(追逐夢想)
大きな力を (トゥウムド) 與えられた今なら
如果是被賦予了 (內心) 強大力量的現在
そう旅立てる未來へと
迎著未來 啟程吧
あの空を駈けて未來へと
向著未來 馳騁那片天際吧
收錄單曲專輯
空にかける橋
|
 專輯封面
|
發行 |
KING RECORDS
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2001年2月7日
|
商品編號 |
KIDA-207
|
專輯類型 |
單曲
|
注釋及外部連結
- ↑ Synth-programming
- ↑ Solo Guitars
- ↑ 梅魯尼克斯語指導(Melniks Language Instruction)
- ↑ 這是該作品的兩個專有名詞,此處不作翻譯。