おはモニ*ハロりん♪
收錄專輯
《TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02》
おはモニ*ハロりん♪(早晨早*哈嘍親♪)是TV動畫《櫻Trick》的角色歌。
簡介
- おはモニ*ハロりん♪由野田琴音(CV:相坂優歌)演唱,收錄於《TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02》中。
- 標題中的「おはモニ」由日語的早晨好(おはよう)和英語的morning(日語:モーニング)拼合而來;而「ハロりん」則是野田琴音首次出場時的台詞。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
せっかく青春でしょ!
要更加珍惜不是嗎!
足踏んでる暇はないの
踩到腳了但我可沒有空閒
どんな気持ちでいるかは 角度次第
懷著怎樣的心情 根據不同的角度
とがってる口元と 両方のまゆげ
上揚的嘴角 和兩眼的眉梢
ずっと一緒にいるのに 完璧じゃない
明明一直和你一起 卻仍未完全熟識
さみしがり そのくせ いじっぱり
怕寂寞 而且還總是逞強
甘えてほしい くれた ふわり ふにゃり
想撒嬌 你對我撒了嬌 讓我輕飄飄又軟綿綿
嬉しくて しあわせで 優しくなれる
也變得幸福快樂 和更加的溫柔
君がいるから 君がいるなら
因為有你 正因為有你
だいじょうぶ…な気がする!
沒問題...給了我這樣的感覺!
二度と來ない いまを いまは
時間不會重來 就現在 趁現在
集めようよ 殘さないで
將其聚集到一起 不要有所遺留
もったいないよ もったいないよ 楽しもう!
別浪費 別浪費 盡情享樂吧!
らん・らん・らん・らん あっという間に
啦·啦·啦·啦 轉眼之間
らん・らん・らん・らん 月日はめぐる
啦·啦·啦·啦 日月交替
美味しい今日を 味わうように モニモニ
願能品嘗這美味的今天 早呀早呀
笑おう 笑おう おはモニモニモニ♪
笑一下 笑一下 早晨早呀早呀♪
そばにいるほど ぼやけることもあって
走得越近 關係也越加模糊
何気ない一言で すれ違うけど
因為隨口的一句話 誤會也隨即產生
いつか からかわれるのに飽きた君が
要是哪天 受盡捉弄的你
ついてきてくれなくなったら どうなるだろう
對我不理不睬的話 我該怎麼辦呢
もしかして 想像した途端
也許 發生了想像中的那種事
身體の力抜けて へたり へなり
身體就使不出力 使我柔弱
弱くなる 怖くなる らしくないでしょ?
變得軟弱和害怕 這可不像我自己吧?
無理ばっかしちゃいけない いけない
總是這樣逞強可不行 可不行
頑張んなくていいさ いいさ
不那麼努力也是可以的 可以的
君はかわいい 君がかわいい
畢竟你很可愛 你很可愛
心からの顔が見たい
我想看你由心而發的表情
わけたくないな わけたくないな ホントはね
不想要分開 真不想分開 是真的哦
らん・らん・らん・らん あったかすぎて
啦·啦·啦·啦 太過溫暖了
らん・らん・らん・らん 大好きすぎて
啦·啦·啦·啦 太過喜歡了
泣いちゃいそうな時は でかく ハロハロ
想要哭的時候 哈嘍哈嘍
言ってみよう ハロハロハロりん♪
試著喊出來吧 哈嘍哈嘍哈嘍親♪
君がいるから 君がいるなら
因為有你 正因為有你
だいじょうぶ…な気がする!
沒問題...給了我這樣的感覺!
二度と來ない いまを いまは
時間不會重來 就現在 趁現在
集めようよ 殘さないで
將其聚集到一起 不要有所遺留
もったいないよ もったいないよ 楽しもう!
別浪費 別浪費 盡情享樂吧!
らん・らん・らん・らん あっという間に
啦·啦·啦·啦 轉眼之間
らん・らん・らん・らん 月日はめぐる
啦·啦·啦·啦 日月交替
後悔だけは しないように モニモニ
只有後悔不能夠留下 早呀早呀
笑おう 笑おう おはモニモニモニ♪
笑一下 笑一下 早晨早呀早呀♪
せっかく青春でしょ!
要更加珍惜不是嗎!
足踏んでる暇はないの
踩到腳了但我可沒有空閒
收錄單曲專輯
TV動畫「櫻Trick」 SAKURA♪SONG 02
|
 專輯封面
|
原名 |
TVアニメ「桜Trick」 SAKURA♪SONG 02
|
發行 |
PONY CANYON
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2014年2月26日
|
商品編號 |
PCCG-70204
|
專輯類型 |
角色歌
|
曲目列表 |
1 |
おはモニ*ハロりん♪ |
4:45 |
2 |
蝶々結びのI Love You |
4:20 |
3 |
おはモニ*ハロりん♪ [からおけ] |
4:45 |
4 |
蝶々結びのI Love You [からおけ] |
4:20 |
總時長: |
- |
注釋與外部連結