| “ |
「少年は少年を失くして」
「少年失去了少年」 |
” |
| ——kemu
|
「拝啟ドッペルゲンガー」(中文:敬啟 我的分身)是於2017年5月31日發布的VOCALOID日文原創曲,由GUMI演唱。
kemu的第9部發布在niconico上的VOCALOID作品,時隔上一個VOCALOID投稿敗北的少年約4年。本曲是作為kemu的復出曲(但本人接受採訪時說沒有隱退?),同時為kemu送給自己的27歲生日禮物。
本曲在7月21日成為傳說曲,用時僅50天,kemu也因此第三次成為全曲傳說的p主。
pv中的黑色雲霧最後疑似恢復成了小方塊?
本曲目前禁轉,原因不明。
歌曲
- bilibili搬運工陶大知之FIL三部曲製作的帶有中文字幕的版本[1]
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「どうもこんにちは 君の分身です」
「你好 我是你的分身」
何の冗談か目を擦ってみる
想著這是什麼玩笑啊 揉了揉眼睛
影が二つ伸びて そしてまた幕は上がる
影子變成了兩個 然後再次拉開了布幕
「もう一人自分が居たらとあなたは言いました」
「你說如果能有另外一個自己的話就好了」
「そんな真摯な願いが僕を呼んだのさ」
「那真誠的願望將我呼喚出來了啊」
艱難辛苦 全ての代行者()
成為我艱難辛苦 全部的代理人(Agent)吧
過程はいいから結果を下さい
過程怎麼樣都好 請交出結果吧
「ええやりますやります 何でもやります 僕は君の分身です」
「好的 我會做的我會做的 我什麼都會做的 我是你的分身啊」
含み笑いで救済者()は謂う
抿嘴笑著救世主(Messiah)這麼說
拝啟ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
敬啟分身 是誰 你是誰?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
証明の根拠なんて 何処にも
能夠證明#0和#1的證據
拝啟ドッペルゲンガー 誰は 誰は君?
敬啟分身 誰 誰是你?
蝕まれた存在に 世界は気付かないね
被侵蝕的存在 世界是無法注意到的呢
鳴り止まない 醒め止まない 奇跡の輪廻が
停不下來的聲音 停不下來的覺醒 奇蹟的輪迴
知らない昨日 知りもしない言葉
沒有印象的昨天 根本就不知道的話語
そうやって いつの間にやら 影は溶けゆく
在不知不覺中 影子逐漸融化了
ねえどうか 存在を返して
吶 總之請將我的存在還回來
「生憎様だがこっちはこっちで 隨分心地が良くて」
「真是抱歉呢待在這裡實在太舒服了」
「もうあなたの居場所は 此処にはない事 分かってるんでしょ」
「你應該明白 這裡已經沒有你的容身之地了吧」
「ねえ奪われたんなら奪えばいいだろ 今度はお前の番だから」
「吶 如果想要奪走的話那就奪走吧 因為下次是輪到你出場了啊」
含み笑いで侵略者()は言う
抿嘴笑著侵略者(Invader)這麼說
拝啟ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
敬啟分身 你是 你是誰?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
拝啟ドッペルゲンガー 誰は 誰は君?
敬啟分身 誰 誰是你?
零れ落ちた一粒 乾き果てる前に
在灑落而下的一滴淚 乾掉之前
誰でもいい 何でもいい 器を下さい
不管誰都好 什麼都好 請給我一個容身之處吧
それはずうっと続く ヒトの業の連鎖
那是會一直持續下去的 人類的罪孽的連鎖
委ねあって 許しあって 満たされ往く
互相委託 互相原諒 漸漸地填滿了
欠けたピース 無価値なペイン 冀望また愛も
缺少的那片碎片 沒有價值的痛苦 希望和愛也
託し合って 生まれ替わる イニシエイション
互相委託 替換誕生 Initiation
「僕のほうがちゃんと君を生きてやるから」
「因為我能比你更加好好活著」
「君も次の誰か ちゃんと救わなくちゃ」
「你也不得不好好拯救下一個誰」
「もう分かってんだろ 何をすればいいかさ」
「你應該明白的吧 接下來應該怎麼做」
拝啟ドッペルゲンガー 君は 君は誰?
敬啟分身 你是 你是誰?
嗚呼 混濁と交差して 僕は誰?
啊啊 意識模糊的交叉著 我是誰?
もう 止まらない 戻れない
已經停不下來也無法回頭了
拝啟ドッペルゲンガー それは それは僕
敬啟分身 那是那是我
蝕まれた存在に 世界が気付こうが
讓被侵蝕著存在 被世界注意到了
もう鳴り止まない 醒め止まない 奇跡の輪廻が
已經停不下來的聲音 停不下來的覺醒 奇跡的輪迴
「どうもこんにちは 君の分身です」
「你好 我是你的分身」
注釋