![]() | 本條目介紹的是《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》動畫版的片尾曲。關於戀之歌的其他含義,請見「戀之歌」。 |
---|
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆И наменятоже обрати внимание♥
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
こいのうた | |
![]() | |
演唱 | 艾莉莎 (CV.上坂菫) |
作詞 | 濱田亞紀子 |
作曲 | 中島優美 |
編曲 | Arte Refact |
發行 | KADOKAWA |
《こいのうた》(戀之歌)是動畫《不時輕聲地以俄語遮羞的鄰座艾莉同學》第10話的片尾曲,由艾莉莎 (CV.上坂菫)演唱。
片尾曲的原唱為GO!GO!7188,收錄於歌曲同名專輯中,發行於2000年12月25日,同時歌曲也是音樂節目AX MUSIC-FACTORY的主題曲。
歌曲
- 完整片尾曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
- NCED(第10話)
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 日文歌詞及注音參照Uta-Ten的原版歌詞,中文翻譯來自於狂三是我娘子,有排版更改。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
那包含生機的雙手能喚醒人們的笑靨
一直如此
想要你為我而歌
きっとこの戀 は 口 に出 すこともなく
這段戀情想必難以言說
也難以傳達 更難以實現
甚至不會有結局吧
ただ小 さい小 さい光 になって
只是會化作微不足道一星半點的光輝吧
あたしのこの胸 の溫度 は下 がらないでしょう
我這心中的熱情似乎也難以再有所下降了吧
若是比作慾望那可是條鴻溝
雖然我不會吐露半點期許就是了
きっと今 のあたしには あなた以上 は いないでしょう
對於此刻的我來說你肯定是至高無上的存在吧
那包含生機的雙手能喚醒人們的笑靨
一直如此
渴望讓你伴我左右
きっとあなたには 急 に戀 しくなったり
我肯定會在瞬間就墮入你的愛河之中的同時
也會妒火中燒 給予我眾多的愛意
因為有給予我的人存在啊
ただ小 さい小 さい光 のような
就像微不足道一星半點的光輝
あたしの戀心 には気付 かないでしょう
我的愛慕之心也難以被察覺吧
でもそんなあなただからこそ
不過正因如此
你才顯得如此熠熠生輝
きっと今 のあたしには あなた以上 はいないでしょう
對於此刻的我來說你肯定是至高無上的存在吧
請您告訴我吧神明大人
あの人 は何 を見 てる?
那個人在注目著什麼?
思考著什麼 愛著何人
是為了何人而傷痕累累?
那包含生機的雙手能喚醒人們的笑靨
一直如此
渴望著你能伴我左右
La La La・・・
La la la(啦啦啦)...
|
注釋和外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0