![]() PV by 三重の人 |
歌曲名稱 |
世迷言ユニバース 世迷言宇宙 |
於2012年4月16日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ゆうゆ |
連結 |
Nicovideo |
“ | 便利と反比例して大事な何かが失われていくのを、素直に受け入れて諦めることは難しかった。
逐漸喪失與便利成反比、非常重要的某物,要老實接受並放棄是件困難的事情 |
” |
——ゆうゆ投稿文 |
《世迷言ユニバース》(世迷言宇宙)是ゆうゆ於2012年4月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱,收錄於2012年發布的同名專輯及專輯《創造Endless》。
歌曲的標題中,「世迷言」指的是喃喃自語、意味不明的牢騷。
歌曲
作詞 作曲 |
ゆうゆ |
曲繪 | 空人 |
曲繪 | 三重の人 |
演唱 | 初音ミク |
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
- 翻譯:eko[1]
“ | 僕のいままでの色んなものが詰まった音、歌詞になりました。
我至今為止,各式各樣的事物堵塞塞滿著的聲音,化成了歌詞 |
” |
——ゆうゆ的評論 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あれからどれくらい経ったかな 人類は死なない體を手に入れて
從那之後究竟過了多久呢 人類獲得了不死之軀
佔い師は絶滅 未來は確実 予定は絶対 機械の現実セレモニー
占卜師滅絕 未來變得確實 預定成了絕對 機械般的現實典禮
成人式を前に成長を止めた 脳には900年分の記憶
在成人式之前已停止成長的 腦袋有900年分的記憶
正直40年くらいまでで 思ひ出の迴廊は途切れてるけど
雖然其實40年左右為止的 記憶的迴廊被切斷了
犯罪も無くなって 人生は統計學
犯罪不會發生 人生是統計學
ハズれない天気予報は誰も見やしない
百發百中的天氣預報誰也不看
さあ どこで間違えたんだろうね
不知道 大概在哪裡弄錯了呢
夢に見てた未來はこんなにも 夢がない
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好…
空から女の子が降りてきたり 世界を救う旅に出る少年は
少女從空中降臨 踏上拯救世界旅途的少年
化石になって眠ってる 忘れちゃったな
成了化石沉沉睡去 已經忘記了嗎
あれからどれくらい経ったかな 君なら800年前にいない
從那之後究竟過了多久呢 在800年前你已不存在
永遠を選ぶことを拒んだ君は もう永遠に會えないんだね
拒絕了選擇永遠的你 已經永遠也見不到了呢
ぬくもりも消え去って 戱言は精神圧
連溫暖也被抹消去 玩笑話是精神壓力
決められた未來なんてつまんない、と君は言った
「被決定好的未來未免太無趣」你這麼說
そんなに深く考えることも無くなった頭が
連沉思其中意義也辦不到的腦袋
警鐘を鳴らして僕を責め立てる
敲響著警鐘 嚴厲譴責我
背中を押された雫が行き場を無くして
被推了一把的我 淚水無處可逃
ポタリ、ポタリと落ちた
淚珠滾滾滴落
さあ ここで間違えたんだろうな
不知道 大概是這裡搞錯了吧
880年前にタイマーをセット 迷わない
設置了回往880年前的定時器 毫不猶豫
空から僕が降りて來るなり 僕は僕をはたいて叫んでた
我從空中降臨而來 我輕拍著我呼喊
気付いた僕は笑ってた
發覺到我正笑著
さあ これで終わりになったかな
不知道 這樣就結束了吧
夢に見てた未來はこんなにも 夢がない
在夢境中見到的未來 並沒有夢中那麼美好…
あと少しで僕もさよなら それならきっと幸せだったんだろう
再一下子我也要走了 要是這樣一定能幸福吧
一人をやめて眠ってる 忘れないから
別丟下我一人陷入沉睡 「因為我不會忘記你」
あれからどれくらい経ったかな 僕らは800年前にいない
在那之後過了多久呢?在800年前我們已不存在
適當な事ばっかり言って 笑いあえたんだよ
儘是聊著無所謂的小事 彼此微笑著唷
|
注釋與外部連結
0 人评价
0 人推荐
评论0