えぶりでい·ほりでい
|
 專輯封面
|
譯名 |
everyday·holiday
|
演唱 |
益子薰(CV:松田利冴)
|
作詞 |
やしきん
|
作曲 |
やしきん
|
編曲 |
やしきん
|
時長 |
3:41
|
發行 |
Media Factory
|
收錄專輯
|
《TVアニメ「刀使ノ巫女」キャラクターソングCDシリーズ 「巫女ノ歌~伍~」》
|
《えぶりでい·ほりでい》(everyday·holiday)是動畫《刀使之巫女》裡益子薰的角色歌,由益子薰(CV:松田利冴)演唱,收錄於2018年4月25日發行的專輯《TVアニメ「刀使ノ巫女」キャラクターソングCDシリーズ 「巫女ノ歌~伍~」》中。
歌曲
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こいういゆる~い感じの曲だったら
如果是這種輕鬆的曲子的話
歌っても疲れずにすみそうだなぁ
唱起來也不會感覺很累吧
これ..ギャラって倍になったり
這個…演出費要加一倍吧
あっ..すえおき、せちがらぁ~
啊…居然不變,真小氣啊~
毎日毎日汗かきべそかき ご苦労さん(お~)
每天每天都累到汗流浹背 還真是辛苦(哦~)
じゃんじゃんばりばりせっせとはりきり お疲れさん(はぁ..)
一個勁一個勁地胡說八道 實在太累了(哈…)
引っ張り出されて地獄の入り口 ごむたいな(やぁ)
被拉到了名為地獄的入口 真沒良心啊(呀)
ニートじゃないからな 女子高校生だからな
才不是尼特 是女子高中生哦
きらきらでゆめかわ なんだよ噓じゃない
想要夢幻般閃閃發光也並非謊言
夢の中には 追ってはこれないだろう
若在夢裡的話 就不會被追上了吧
逃げ切るんだ 邪魔させはしないぞ
只想要逃避 不會讓你妨礙我的
目指すは休暇中 だらだらぶ
目標是在休假中 盡情放鬆玩耍
これでまだ、はんぶんも終わってないのかぁ
這樣連一半都還沒結束吧
あ、でもあんまり上げるとそれはそれでしんどいから
啊,但是調得太高的話就實在是有點疲倦了
ちょっとだけ下げた方が ちょうどいい
再稍微調低一點好了 一點點就好
快適快適まったり寢返り うたた寢坊(はぁ~)
舒舒服服悠閒地翻身 睡個懶覺(哈~)
ぐーぐーすやすや春眠暁 忘れん坊(ぐ~)
安安穩穩地睡個春眠不覺曉(咕~)
たたき起こされ嗜虐の目覚まし ああ無情(はぁ..)
把我驚醒的是殘暴的鬧鐘 真是無情(哈…)
えぶりうぇい・うぉーきんぐでっど
每條路都是行屍走肉
ゾンビじゃないからな 人権って知っているか
我才不是殭屍呢 你知道什麼是人權嗎
ふらふらで目にクマ 動物のほうじゃない
深深的黑眼圈 才不是什麼動物
部屋の中でも 安心はできないけど
雖然是在房間中 也不能感到安心
閉じこもるんだ 開けさせはしないぞ
就這樣關上門 絕對不再打開
ひたすら待機中 ごろごろんぐ
耐心待命中 無所事事著
そもそも、こんなにテンポの速い曲を
話說回來,節奏這麼快的歌
オレに歌わせるって、発想が間違っていると思うんだよ
居然要我來唱,是不是搞錯了什麼
いいじゃん、わかってるじゃ~ん
不錯嘛,還是挺識趣的嘛
あれぇ?ちょっ、さっきより速くなってないかぁ!?
啊咧?等,這比剛才還快了吧!?
おっ! おおっ..結局、元に戻るんかい
哦!哦…結果還是回到剛才那樣了
大切なことだけは サボらないようにして
只有重要的事情 才不會偷懶
ニートじゃないからな 女子高校生だからな
才不是尼特 是女子高中生哦
きらきらでゆめかわ なんだよ噓じゃない
想要夢幻般閃閃發光也並非謊言
夢の中には 追ってはこれないだろう
若在夢裡的話 就不會被追上了吧
逃げ切るんだ 邪魔させはしないぞ
只想要逃避 不會讓你妨礙我的
永遠に待機中 これこそリア充
永遠在待命中 這才是現充
最高だ休暇中 だらだらぶ
在最棒的休假中 盡情放鬆玩耍
なんとか、さいごまでもったぞ
不管怎樣,總算是到最後了
もう今日はこれで終わりでいいよな
今天可以就這樣結束了吧
腹減ったし眠いし早く帰りたい
又餓又困好想快點回家啊
刀使之巫女(刀使ノ巫女) |
---|
| 登場人物 | 主要人物 | | | 折神紫與親衛隊 | | | 五傳校長 | | | 舞草 | | | 主要人物親族 | | | 荒魂 | | | 美濃關學院 | | | 平城學館 | | | 鐮府女學院 | | | 長船女學園 | | | 綾小路武藝學舍 | |
| | 相關音樂 | | | 系列作品 | | | 創作相關 | |
|