關於明確收錄範圍中活動部分收錄標準的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Cry Baby(Official髭男dism)
Cry Baby | |
![]() 單曲專輯封面 | |
演唱 | Official髭男dism |
作曲 | 藤原聰 |
填詞 | 藤原聰 |
編曲 | Official髭男dism |
發行 | PONY CANYON IRORI Records |
收錄專輯 | |
《Editorial》 |
《Cry Baby》是TV動畫《東京卍復仇者》的主題曲,由Official髭男dism演唱。
簡介
- 2021年5月7日發行,為TV動畫《東京卍復仇者》的主題曲,後收錄於樂隊第三張專輯《Editorial》中。
- 特殊的轉調點位、與TV動畫契合的歌詞以及流行搖滾風格的編曲給予全曲眾多加分項,因而很快大熱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:爪爪(UnOfficial字幕組)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
胸ぐらを摑まれて
被揪住領口
強烈なパンチを
緊挨一記重拳
食らってよろけて
搖搖晃晃
肩を並べうずくまった
並肩蜷縮在地
予報通りの雨に
你看著這被預報言中的雨
お前はにやけて
抿嘴一笑
「傷口が綺麗になる」
說什麼傷口會被沖刷乾淨
なんて噓をつく
這樣的謊話
いつも口喧嘩さえ
可你從來就
うまく出來ないくせして
連吵架都贏不了
冴えない冗談言うなよ
別說這麼冷的笑話啊
あまりのつまらなさに目が潤んだ
無聊得我的眼睛都濕潤了
何度も 青アザだらけで涙を
無數次 帶著一身的淤青流下眼淚
流して流して不安定な心を
流個不停 將不安定的心情
肩に預け合いながら
託付在彼此肩頭
腐り切ったバッドエンドに抗う
反抗這老套的Bad End
なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み
不知為何 這份比喜悅更讓人愜意的疼痛
ずっしりと響いて
發出沉重的聲響
濡れた服に 舌打ちしながら
一邊對著被淋濕的衣服咂嘴
腫れ上がった顔を見合って笑う
一邊看著鼻青臉腫的對方笑了出來
土砂降りの夜に
在這傾盆大雨的夜晚
誓ったリベンジ
立下復仇的誓言
胸ぐらを摑み返して
反揪住對方的領口
反撃のパンチを
反擊的拳頭
繰り出すくらいじゃなきゃ
要不停地落下
お前の隣には立てないから
不做到這個程度可沒資格站在你身邊
相手が何であれ日和らない
無論對手是誰也不犯慫
何度伸されても諦めない
無論被幹倒多少次也不放棄
忘れるな 忘れるなと
不能忘記 不能忘記
言い聞かせ続けたのに
雖然一直以來都這樣告訴自己
傘はいらないから
啊 雨傘就不必了
言葉を一つくれないか
能對我說一句話嗎
微溫い優しさではなく
並非不痛不癢的安慰
弱音に侵された
而是如同狠狠刺進
胸の奧を 抉るような言葉を
被洩氣話侵蝕的內心深處般的話語
何度も 青アザだらけで涙を
無數次 帶著一身的淤青流下眼淚
流して流して不安定な心を
流個不停 將不安定的心情
肩に預け合いながら
託付在彼此肩頭
腐り切ったバッドエンドに抗う
反抗這老套的Bad End
なぜだろう 喜びよりも心地よい痛み
不知為何 這份比喜悅更讓人愜意的疼痛
ずっしりと響いて
發出沉重的聲響
濡れた服に 舌打ちしながら
一邊對著被淋濕的衣服咂嘴
腫れ上がった顔を見合って笑う
一邊看著鼻青臉腫的對方笑了出來
土砂降りの夜に
在這傾盆大雨的夜晚
囚われの日々に
向著這被束縛的歲月
問いかけるように
發問一般
光った瞳の中で
光芒閃爍的瞳孔之中
誓ったリベンジ
立下復仇的誓言