 Illustration by RED
|
歌曲名稱
|
雷・々・來 雷·雷·來
|
於2022年04月21日投稿至niconico,再生數為 -- 於2022年04月26日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
知聲
|
P主
|
RED
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《雷・々・來》是RED於2022年04月21日投稿至niconico,同年04月26日投稿至YouTube的CeVIO日文原創曲,由知聲演唱。
本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2022春)活動並獲得TOP100中的第55名,ROOKIE榜中的第32名。收錄於專輯BURN RED FOR LIFE。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
嗚呼 今日もまた 素晴らしい 朝の光が射して
啊啊 今天也是 如此美妙的晨光照射了進來
ねえ こんな日々は 笑えるくらい 退屈なんだ
吶 這樣的日子 可像是要讓人笑出來般的無趣啊
まるで 枯れていく 花のように
就像是逐漸凋萎的花朵一般
すぐにさよならの 時間なんだ
卻馬上就到了要分別的時刻
この地球で一番 どんな景色よりも 美しい
在這地球上遠比起任何景色還要更加美麗
身體中駆け巡る 稲妻のような何か 探してるんだ
在身體四處竄動的 如閃電般的什麼東西正在搜索著
君と 醒めない 夢で 踴りたい
想與你在不會醒來的夢境中翩翩起舞
脈打つ鼓動だけが 生きている意味を教えてくれるんだ
只有脈搏所鼓動的心跳 告訴了我活下去的意義
退屈な日々を 過ごしてしまうのは
過著無趣的日子正是因為
僕自身が 退屈な人間だからさ
我自己本身是個無趣的人啊
映畫の後はいつも思うんだ
每次看完電影之後總是這麼想著
迎えられていない気がするんだ
正確而幸福的結局的樣子
この地球で一番 どんな困難よりも 恐ろしい
在這地球上遠比起任何困難還要令人害怕
身體中焼き盡くす 稲妻のような何か 求めてるんだ
在身體燃燒殆盡的 如閃電般的什麼東西正在渴求著
ずっと 止まない 雨に 打たれたい
想要一直被不會休止的暴雨所澆淋
身體に流れる血が 熱を帯びて心に火を燈すんだ
在身體裡流淌的血液正點燃這帶來熱量的心臟
この心を動かす何かを ずっと探し求めていたいよ
想要一直持續探求著能夠催動這心臟的東西
ほらあそこで稲妻が 光るんだ
看啊那邊的閃電正放著光芒
この地球で一番 どんな言葉よりも 騒がしい
在這地球上遠比起任何言語還要更加嘈雜
心の聲が消えたら それは 死んでいるのと同じなんだ
心中的聲音要是消失的話 那不就 跟死去沒有兩樣了嗎
生まれ変わっても 自分でいたい
即便蛻變重生後還是想繼續做自己
僕にとって一番 大切なことは ひとつしかないんだ
對我來說最重要的事情就僅此唯一而已
RED |
---|
| ADDBEAUTY名義 投稿曲目 | | | RED名義 投稿曲目 | | | 專輯 | |
|
注釋與外部連結