ご註文はうさぎですか?? 〜Sing For You〜 特典 | ||
![]() ▲特典封面
| ||
參考譯名 | 請問您今天要來點兔子嗎??~Sing For You~ 特典 | |
發行 | NBCUniversal Entertainment Japan LLC | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2019年09月26日 | |
商品編號 | GNXA-121902~3 | |
專輯類型 | 特典 |
該專輯為TV動畫《ご註文はうさぎですか??》的OVA《~Sing For You~》的Blu-ray&DVD(初回限定)特典。
該專輯包含兩張光碟,分別為劇中歌ハイレゾ音源収録DVD-ROM(劇中歌Hi-Res音源收錄DVD-ROM)和DJCDミニアルバム 「Mix For You」(DJCD Mini Album "Mix For You")。
(待補充)
註:歌曲長度僅供參考,可能會有1~2s的偏差
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | Hi Hi High☆ | 4:03 | |||||||
2. | 振り向けば月、いいえ団子。 | 3:51 | |||||||
3. | 「ラビットハウスへ行こうよ♪」のうた | 3:38 | |||||||
4. | 木もれび青春譜 | 3:04 | |||||||
5. | 木もれび青春譜 〜劇中歌Ver.〜 | 1:32 | |||||||
6. | 銀のスプーン 〜Blend of Memory〜 | 3:52 | |||||||
7. | しんが一そんぐぱやぽやメロディー 〜Petit Rabbit's Ver.〜 | 4:15 | |||||||
8. | Hi Hi High☆ 〜ハイテンションVer.〜 | 4:03 | |||||||
9. | 木もれび青春譜 〜Sunlight through the trees〜 | 3:04 | |||||||
10. | 銀のスプーン | 3:39 | |||||||
11. | しんが一そんぐぱやぽやメロディー 〜チマメ隊Ver.〜 | 4:16 | |||||||
12. | Hi Hi High☆(Instrumental) | 4:03 | |||||||
13. | 振り向けば月、いいえ団子。(Instrumental) | 3:51 | |||||||
14. | 「ラビットハウスへ行こうよ♪」のうた(Instrumental) | 3:38 | |||||||
15. | 木もれび青春譜(Instrumental) | 3:03 | |||||||
16. | 木もれび青春譜 〜Sunlight through the trees〜(Instrumental) | 3:04 | |||||||
17. | 銀のスプーン(Instrumental) | 3:39 | |||||||
18. | 銀のスプーン 〜Blend of Memory〜(Instrumental) | 3:52 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
註:這張專輯中僅有一軌音軌,下面列出的是音軌中包含的歌曲
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | ||||||||
1. | 振り向けば月、いいえ団子。(00:00 ~) | ||||||||
2. | 冷靜とモフモフの國境線(01:44 ~) | ||||||||
3. | きらきら印を見つけたら(03:53 ~) | ||||||||
4. | 麗しのShooting star(06:59 ~) | ||||||||
5. | ずっと一緒(08:20 ~) | ||||||||
6. | スマイルメーカー(10:03 ~) | ||||||||
7. | Love & Gun(11:28 ~) | ||||||||
8. | Hi Hi High☆ 〜ハイテンションVer.〜(12:51 ~) | ||||||||
9. | Rabbit Hole(14:14 ~) | ||||||||
10. | Eを探す日常(15:40 ~) | ||||||||
11. | 色葉おしながき(18:49 ~) | ||||||||
12. | 鏡合わせのアンビバレット(20:37 ~) | ||||||||
13. | Happy Holiday(22:15 ~) | ||||||||
14. | のんピースマイペース(23:46 ~) | ||||||||
15. | セカイがカフェになっちゃった!(25:11 ~) | ||||||||
歌詞行數:373(x2) |
---|
合唱 保登心愛 香風智乃 天天座理世 宇治松千夜 桐間紗路 條河麻耶 奈津惠 振り向けば月、いいえ団子。 回頭望明月,不對是糰子。 暗い空に浮かぶのは 浮現在黑夜中的 あの頃の夢 是那時的夢想 ふたりきり歩く夜道 懐かしい 兩人獨走的夜路 如此令人懷念 甘いよ甘い 好甜啊好甜啊 思い出たちは とけてしまって還らない 回憶已經 融化了回不來 ただもう一度だけ もう一度だけ 只想再一次 再一次而已 食べたい餡子味 品嘗豆餡的糰子 ああ想いが涙になって流れる 十五夜です 啊~回憶化作了淚水 在十五的夜裡
返事をしろよ どうした? 快回答 是怎麼了? 次々に敗れる仲間たち 不斷被擊敗的朋友們 陣地を守れ 敵は強いぞ 快守護陣地 敵方很強啊 構える腕が震える 擺好架式的手在顫抖著 ピンチのときこそ落ち著くんだ 正因為是危機 所以更要沉穩 思い出すのは 日々の訓練 快回憶起來呀 每天的訓練 突撃! むぎゅむぎゅ爆弾 突擊! 可愛的炸彈 か、か、か、かわいい なんて言うな 真的是好、好、好、好可愛啊 ヤメ、ヤメ、ヤメロ!! 別 別 快住手!! 冷靜の國境線を越えて 攻めて來るぞ 穿越過冷靜的邊境線 攻擊過來了 襲われたら最後だ 気をつけろ 被襲擊的話 就沒救了 快戒備呀 自分が自分じゃなくなる「モフモフふにゃふにゃ」 自己都快變成不是自己了 「毛茸茸又好可愛」 変なこと言わせるな バカ! 別讓我說出奇怪的話啦 笨蛋! 城の中まで侵略 侵略著城堡的中心 降參するのはまだ早いぞ 現在就投降還太早了 息を潛めて チャンスを狙え 摒住氣息 瞄準機會 しかしやけに靜かだな 但是卻找不到機會 抜き足 差し足 様子をチラリ 踮起腳尖 小心翼翼 偷偷看著 なぜかみんなで 遊んでるぞ!? 為什麼 大家都玩起來了!? 誘惑! わきゃわきゃミサイル 誘惑! 歡樂的飛彈襲來 さ、さ、さ、さみしい そんなわけない… 好、好、好、孤單喔 沒有理由這樣呀... 私も入れろ!!! 我也要一起玩啊! 敵はいつでも3時の方向 攻めて來るぞ 敵方總是在三點方向 攻擊過來了 ティラミスみたいな甘い香りで 就像是提拉米蘇的香氣一樣 青春味の思い出に 瞳がキラキラ 回憶起青春的味道 眼框閃閃 汗だから 涙じゃないぞ 是汗水啦 才不是眼淚啦
私の夢たち 待ってて! 我的夢想們 都等著我吧! いつの日か葉えるときまで どれも大好き 直到在某天實現之前 這些都最喜歡啦 ああどんな未來があるの? まだ知らないっ 啊啊會有怎樣的未來? 現在尚未知曉 いそがずあせらず だってねまだ知らないっ 不用慌張不必著急 反正現在尚未知曉 あとで! よく考えるよ 晚點吧! 再好好想一想 やりたいこといっぱいあるから迷う 想做的事情太多反而因此煩惱 それぞれ楽しそうだし 畢竟這些那些都好像好開心 それぞれが大変そうだって考えてたの 又好像好辛苦,讓我了好久呢 やっほー やっほー 呀吼~ 呀吼~ 鏡のなかで 呼んでるの 在鏡中呼喊的人 あしたの私? そうかな? 是明天的自己? 也許是吧? やりたいことから きらきら受けとっちゃうんだよ 因為是想做的事情 想像那樣的閃耀 だから今はどれも選べなくていいかも 所以現在不去選擇就好了嘛 私の夢たち 待ってて! 我的夢想們 都等著我吧! いつの日か葉えるときまで どれも大好き 直到在某天實現之前 這些都最喜歡啦 ああどんな未來があるの? まだ知らないっ 啊啊會有怎樣的未來? 現在尚未知曉 いそがずあせらず だってねまだ知らないっ 不用慌張不必著急 反正現在尚未知曉 まさか? もしかしたらで 不會吧? 我是說如果 ひとりじゃできないことあるかも 也許會有一個人做不到的事呢 たとえが浮かばないけど 雖然現在想不出例子 たとえたくなる気持ち これはねえ…なんだ? 自成例子的心情 意思就是…那個,什麼意思呀? やっほー やっほー 呀吼~ 呀吼~ 私じゃないよ 呼んでるの 喊著的不是我哦 在喊著的 誰かの聲が 私? 違う? 誰だろ 聲音是誰的 是我嗎? 不對? 那是誰的呢 ふかふかパンでも焼こうかな その香りが 而且松鬆軟軟的麵包也是要烤的吧 那份香氣 招くひとは きっとすてきなひと 所引過來的人 一定是個好人 いつかはふたりでひとつの夢見る 總有一天我倆會追同樣的夢想 そんな日が私に來るならいいな いいよね? 到那時候來找我多好啊 沒問題吧?
願いごとは(願いごとは)ひとつだけ 夢なら覚めないで 願望(願望)只有一個 這如果是夢的話 請不要醒來 キラキラ流れる 星を(星を)待っているShooting star 等待著閃閃劃過的星星 Shooting star 小鳥がうたう歌で ふんわりと気づいたの 在小鳥的歌聲中 感覺飄飄然 キュンキュンのひととき やっぱりあれは夢の中 砰然心動的瞬間 果然那是在夢中吧 カーテンを開いたら オハヨウの太陽が 拉開窗簾 外面是早晨的太陽 サンサンのきらめき くれるようなお天気 灑落一地光芒的天氣 この想い 屆けたい 屆かない なんてちがうよ 想要傳達這份心情卻傳達不到什麼的 並不是這樣 あこがれ限りなくピュア 無限憧憬的純淨 心のなか(心のなか)またたいて 七色に染めてゆく 內心(內心)明滅閃爍 染上七彩的顏色 いろんなキモチを知りました 懂得了各種各樣的情緒 なにをしても(なにをしても)優しすぎ そのうえカッコいいの 無論做什麼都(無論做什麼都)十分溫柔 並且帥氣 ステキな姿は いつも(いつも)麗しのShooting star 出色的姿態 一直(一直)都像是美麗的流星
強がり屋さんなところ 你那愛逞強的性格 誰よりも知ってるわ 我比誰都要清楚 ほんと心配性よね 真的好喜歡操心呢 だけど…いつもありがと 但是…一直以來非常感謝 過去から 未來 続いてる 時間 從過去 到未來 這時間 持續著 いつだって 私たち 無論何時 我們 “相変わらず”が 好きみたい 都好像喜歡 「還是老樣子」 あたりまえみたいに 思い出いっぱい 像理所當然一樣 我們有那麼多的回憶 「おはよう」「おかえり」 何千回言ったかな? 「早上好」「歡迎回來」 究竟說了幾千遍呢? これまでも これから大人になっても 至今為止也是 今後長大了也是 やっぱり特別 そういうお隣どうし 這樣的鄰居 果然是特別的 今日も with your smile 今天 也有你笑容相伴 ずっと ずっと一緒 永遠 永遠在一起
行ってきます 今日も元気いっぱい『おはよう』 我出發了 今天依舊精神滿滿地喊出『早上好』 あれれ? オカシイさっきもこの道を通った気がするっ?? 咦?好奇怪 剛才似乎經過這條路了? ランチタイム なぜか空からウザギが!? ドンマイ!! 午餐時間 為什麼從天而降一隻兔子?!不要在意! Rabbit Horse(ラピットハウス) 兔子馬 まさかのスペルミス 馬(ホース)じゃなくて家(ハウス)だよ 難道是拼寫錯誤 不是馬是家哦 ハプニング生産中 だけどみんな笑顔 意外事件生產中 但是大家都笑嘻嘻的 予想 裡切らない スマイルメーカー 沒有辜負預想 微笑生產者 おもわぬオチ提供中 いらっしゃいませ 意想不到的結果提供中 歡迎光臨 キミにあげる ホッとココアタイム 給你 熱可可時間 お姉ちゃんにまかせて 地球まるごとアンビシャス♪ 交給姐姐吧 整個地球的野心♪
Lovely, Army, Military! Everyday is Girly Wars! Lovely, Army, Military! Everyday is Girly Wars! 時々ドギマギ Wild-Wild(ワイワイ)Wonder Goes On! 時常驚慌失措Wild-Wild(吵吵鬧鬧)Wonder Goes On! 左手にトレイ 右手に拳銃 左手端著託盤 右手拿著手槍 特に何がどうというわけじゃないが 並不是一定要怎樣怎樣 平和な日常 突っ込み上等 平靜的日常 吐槽上等 Ready Go! 進化してく友情 Ready Go!進化的友情 趣味や嗜好 十人十色 興趣愛好之類 各不相同 それでも自意識過剰が乙女心 即使這樣 少女心總是自我意識過強 …もしや何かおかしいか? …或許有什麼奇怪的? あくまでも普通の女の子だぞ! 終歸是普通的女孩子哦! めくるめく ときめきの渦 飛び込んだら 頭暈眼花 投入心跳的漩渦 何もかも初めての経験で… 什麼都是初次體驗… べ、べ、べ、別に戸惑ったりしてないからな 誒、誒、誒 才沒有迷茫哦 よし!私に任せてくれ 好!交給我吧
(High×3 Yeah×2 High×3 Let's GO!!) (High×3 Yeah×2 High×3 Let's GO!!) ハートが凹んだら甘いお菓子を食べて 要是難過的話就吃甜甜的零食吧 シアワセが膨らんで 元通りだね 會像往常那樣越來越幸福 弱蟲もいつかはなれる ステキな蝶に 就算是膽小鬼也總有一天 會變成美麗的蝴蝶 きっとどこまでも羽ばたける 一定不管哪裡都能飛得到 友情は目に見えない だから言うよ 友情是看不見的 所以說啦 キミのことが大スキだ 我最喜歡你了 (High×4 High×2 テンション) (High×4 High×2 tension) Highテンション☆ High tension☆ (High×4 High×2 テンション) (High×4 High×2 tension) この指止まれ ステージ集合 大家都過來 來舞台集合吧 元気の出席を取っちゃうよ 手をあげて(Hi×3) 我要點名確認是否有精神 請舉起手來(Hi×3) みんなの100%の全力(Hi) 如果把大家100%的全力(Hi) ×合わせたら(Hi Let's GO) 乘到一起之後(Hi Let's GO) 10000%のパワーになる 就會有10000%的力量了 ススメ ススメ 青春はStep & GO!! 前進吧 前進吧 青春就是Step and GO!! (High×3 Yeah×3 High×3 Let's GO!!) (High×3 Yeah×3 High×3 Let's GO!!)
papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa 右手にCup 右手拿著杯子 左手にSaucer 左手拿著茶碟 (Oh Yeah!Oh Yeah!) (Oh Yeah!Oh Yeah!) 撃ち抜けMy Heart 用我的心將其擊穿 飛び散るFragment 看碎片四處飛散 (Oh Yeah!Oh Yeah!) (Oh Yeah!Oh Yeah!) ムシャクシャするこんな日は 這樣心煩意亂的日子 全てうっちゃってGo Out!Go Out! 全部都拋棄掉 出去!出去! 日常のルーティーン退屈は 按部就班的無聊日常 嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い嫌い 討厭討厭討厭討厭討厭討厭討厭討厭 ぶち壊そう 全部破壞掉 Let's Go Now 現在我們一起 papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa カワイイ尻尾追いかけて 追逐著可愛的尾巴 papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa 急げ急げRabbit Hole(Ride On) 快點快鑽進兔子洞(抓緊) papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa papalapalapalapa 進め迷宮のWonderland 前進向著迷宮的仙境 ちょっとBitterな私です 現在的我帶著些苦澀 C'monC'monC'monC'monC'monC'monC'monC'mon 來吧來吧來吧來吧來吧來吧來吧來吧 おいでよRabbit Hole 跟上來進入兔子洞
まだL.O.V まだL.O.V 還是L.O.V 還是L.O.V Eがないね?ないね? 探しに行っちゃえば? E在哪裡?哪裡? 一起四處找找吧? だってL.O.V だってL.O.V 畢竟L.O.V 畢竟L.O.V もっとドキドキしたいよ 楽しいって言いたいよ 想要更加心動不已 由衷把開心說出來 そう、戦いなんだよ? そうね、戦いなんです! 沒錯,這可是戰鬥哦? 是呢,這是場戰鬥呢! ほんの少し日々の溫度変えてみたい 想要稍稍改變一下日常的溫度 そう、戦いなんだよ? そうね、戦いなんです! 沒錯,這是場戰鬥哦? 是的,這是場戰鬥呢! なんか違うことが待ってるって思う 感覺會有什麼不同的在等著呢 1.それはなんだろう? 2.あーそれはなんでしょ? 1.那是什麼呢? 2.啊~那個是什麼? 取りあえず外へ出かけてみよう 總之試著出來走走吧 3.それがなんでも? 4.あーそれがなんでも! 3.那是什麼都好? 4.啊~那個什麼都好吧! 勢いで外へ出かけよう 一鼓作氣出來走走吧 ひとりぼっちじゃないと解りかけてきた 認識到似乎關係變好了 なかよくなれそう 我已不是獨自一人 飾らなくていいと解りかけてきた 認識到和你相處的時候 いっしょのときは 不必裝扮做作就好 Maybe L.O.V Maybe L.O.V 也許L.O.V 也許L.O.V 生まれたての気持ちがさわぐ 新生的情緒正騷動不安 Maybe L.O.V Maybe L.O.V 也許L.O.V 也許L.O.V ちょっと戀みたいにときめいて 如些許戀愛般撲通撲通 まだL.O.V まだL.O.V 還是L.O.V 還是L.O.V Eがないね?ないね? 探しに行っちゃえば? E在哪裡?哪裡? 一起四處找找吧? だってL.O.V だってL.O.V 畢竟L.O.V 畢竟L.O.V もっとドキドキしたいよ 楽しいって言いたいよ 想要更加心動不已 由衷把開心說出來 さあ、出発いいだろ? はーい、出発いいです! 那麼,準備好出發了? 是的,準備好出發了! そんな合図よりも目と目でばっちり 比起那種對話眼神已完全對上 さあ、出発いいだろ? はーい、出発いいです! 那麼,準備好出發了? 是的,準備好出發了! 挑戦したいことは全部やってみよう 想要挑戰的事物都嘗試一遍吧 5.あれはどうだろう? 6.いえーいあれはどうでしょ? 5.那個如何呢 6.不~那個怎麼樣? 知ったかぶりでもね出かけてみよう 不懂裝懂也要出來走走吧 7.そしてどうする? 8.いえーいそしてどんどこ! 7.然後要做什麼? 8.不~就帶著氣勢上吧! もう言葉になんない出かけよう 已然心照不宣出來走走吧 友達ごっこじゃなくて解りあえるほど 想要關係好到互相瞭解那樣 なかよくなりたい 而並非朋友遊戲 構えなくていいね解りやすいよね 展現自我就好真是容易理解呢 いっしょにえがお 一起來歡笑吧 それはなんだろう? それはなんでしょ? 那是什麼呢? 那個是什麼? そしてどうする? そして…L.O.V?? 然後要做什麼? 然後是…L.O.V?? Maybe maybe L.O… Maybe maybe V.E?? 也許 也許是 L.O… 也許 也許是 V.E?? Maybe maybe L.O… Maybe maybe V.E?? 也許 也許是 L.O… 也許 也許是 V.E??
いろはにほっとしてお茶どうぞ いかがです? 在秋色中放下心來品杯茶 您意下如何? 素敵なことあふれる毎日は おしながき 如此滿是精彩的每一天 即為菜單是也 帯を締めたら気持ちもきゅっと! 若繫上腰帶 彷彿心情也隨之一起! するようでゆるっとしちゃいます 如心動一般變得好生愜意 だって好きな和菓子の 因為那便是我所好之和果子樂園 茶柱が立つ今日の行方に うさぎと出掛けましょう 茶梗直立的今天 就和兔子一起出門吧 あんこみたいに甘い 羊羹の出會いの予感だわ 預感會有如豆餡般甜蜜的 羊羹一般的邂逅呢 いろはにほっとしてお茶どうぞ いかがです? 在秋色中放下心來品杯茶 您意下如何? 素敵なことあふれる毎日は おしながき 如此滿是精彩的每一天 即為菜單是也 幾千の夜往く月のこと 目を閉じて描くの 流轉千百夜晚的明月 閉目依舊能夠描繪 それは甘美な物語だわ きっと ほら伝わるでしょう? 那是個甜美的故事 一定 能夠傳達到的吧?
出會ってしまう 目が合ったら 遇到你 如果眼神相遇了 離せない 離さなくちゃ 離せない 就不要放開了 不要放開 不要放開 花柄ワンピ 手に取って戻す 花紋圖案的連衣裙 拿在手上又放回去 自分のことは知ってるつもり 自己的事情 我是想要搞清楚的 たびたび 乙女心 每每出現的少女心 柄じゃないなって そっぽ向き 感覺這個不符合身份的話 就轉向其他的 見ないフリしてても 気になる 假裝看不到 實際卻非常在意 Oh my heart! Oh my heart! 鏡の中のあなたは 鏡中映照的你 おそるおそるとこっちを覗いた 小心翼翼地向這邊窺探 私じゃないぞ 私だよ 不是我啊 就是我喲 二人どっちも そうさ 私だから 這兩個人無論哪一個 其實都是我 所以 おいで 怖くないよ 來這裡吧 不要害怕呀
今日はなにをしようかな?(ひとり) 今天要做些什麼呢?(一個人) バイトお休みだし(日曜日) 這難得的休憩時光(星期日) シャワーあびたら 朝ごはんコトコト 淋浴過後 吃了早飯 鏡の前で くるりとポーズ 對著鏡子 轉圈pose 久しぶりにおでかけもいいよね 來一次久違的徒步旅行也不錯呢 (大事な)お気に入りのスカート (不能忘了)心愛的裙子 (やっぱり)リップはピンク (果然還是)粉紅色的唇彩 (できた)新しいカチューシャ 探しにでかけよう! (做好了)戴上新的發圈 出發去探險! どこにでも行ける なんにでもなれる 想去哪裡都可以 想做什麼都可以 なんてさすがに言いすぎ? 好像說得太離譜了? 24時間の フリーなヒトトキ 24小時 自由自在的片刻 まぶしい·たのしい·うれしい·すてき 耀眼的·快樂的·開心的·最棒的 ちょっといい気分で 深呼吸帶著稍微舒然的心情 深呼吸 ちょっとおしゃれをしたり(似合ってるのかな?) 稍微精心打扮一番(會合身嗎?) ちょっとハミングしてステップふんで(特別な) 稍微哼唱著蹦蹦跳跳(特別的) 待ちに待ったholiday 期盼已久的holiday
そよ風の噂なんだけど 雖說不過是微風的徐徐傳言 どうやら誰か二人がねマイペース 看來是哪兩個人在我行我素 ふむふむそれは気になるわね 嗯嗯 那可真讓人在意呢 振り回されるかも私 我可能被耍了 うさぎ探偵出動しますよ 兔子偵探要出動了哦 はいそこ通らせて~ちょっと失禮 好的我要去那邊~借過一下 ウルトラビットルーペ!心で覗いたら 超大兔兔放大鏡!拿著用心去觀察 あら不思議ほんの出來事も 大事件! 哎呀好神奇連那麼點小事也是大事件! 聞いて!大変だ大変だよみんな! 聽我說!不好了大家不好了啊! (わわわほんわりと世界進出) (哇哇哇暖洋洋地進軍世界) 何か大変かって…あれ?忘れちゃった 什麼不好來著…哎呀?忘記了 (ゴールデンスパイラル) (吃我黃金螺旋)[1] 忘れちゃったことが今は大変だあ 忘記了事情所以現在很嚴重 (なんだか大変だ) (感覺好像很嚴重) まあいっか もふもふ突撃だーい 嘛算了 看我摸摸抱抱突擊 ないないケンカは勘違いで 沒有沒有吵架只是錯覺 (クレープ食べたいほっぺいっぱい) (想吃可麗餅 嘴裡塞得滿滿) やだやだ涙も勘違いでした 不對不對眼淚也是搞錯了 (コーヒーも一緒に) (咖啡也一起來) お騒がせなんて言う程でもないの 並不是想要引起騷亂的 (まとめてもふもふってしちゃう?) (摟在一起摸摸抱抱?) ほらいつものことでしょ 看吧還是平常的樣子吧 で、誰がマイペースなの? 所以說,是誰在我行我素來著?
いまから楽しい楽しいコトばかり 現在開始全都是全都是開心的事 ここで ここで 見つけたいな 好希望 好希望 在這裡見到啊 きゅんってね ハートが踴りだしそうで 怦怦的 內心好似舞動起來 …とまどっちゃうっ …不知所措了 わくわくしてきた? 期待してるこんなにね 變得歡欣雀躍了嗎? 是那麼的期待呢 わくわくでごきげんよう! 歡欣雀躍地道聲貴安! 「しあわせの景色が 湯気のむこうに見える」 「透過咖啡的熱氣 能看見幸福的景色」 予言のような聲が聞こえたら 好像聽到了預言般的聲音 きょろりん きょろりん 探しちゃうね 左盼盼 右盼盼 在四處尋找著 常識のミルクで(とぽとぽ) 雖然用常識的牛奶(咕嘟咕嘟) ごまかしてみたけど(ぽかぽか) 試著想矇混過去(熱乎熱乎) 目の前のポットが笑うよ(キミは夢のなかだよと) 眼前的咖啡壺卻笑了起來(說著你還在夢裡哦) ふしぎの國は(意外と近く) 不可思議的國度(意外的接近) どこかにあるの(その気になれば) 到底在哪裡呢(在意那個的話) やさしい心でセカイを 受け入れてみたらわかるの 這個世界若能以溫柔的心 去接納的話就會知道 (いろんなひとの)ダイスキは (各種各樣的人的)最喜歡的心情 (いろんな想い)いつでも (各種各樣的想法)無論什麼時候 みんなの勇気を↗てくれちゃうね 都在讓大家的勇氣↗(提升)呢 いまから楽しい楽しいコトばかり 現在開始全都是全都是開心的事 ここで ここで 見つけたいな 好希望 好希望 在這裡見到啊 そう思ってみんなが集まったよ(どもどもっ よろしくです) 這樣想著大家就聚在了一起(你好你好 請多多關照) だからね楽しい楽しいキミになって 所以說呀你也是你也是變開心起來 夢を 夢を 語ろうよ 在一起 在一起 傾訴夢想吧 きゅんってね ハートが踴りだしそうで(カップ置いて) 怦怦的 內心好似舞動起來(放下杯子) ぎゅってね 背中を抱きしめてみた 緊緊地 從背後一下抱住你 あったかい あったかいね もういっぱい飲んじゃう? 暖暖的 好暖和呀 想再喝一杯嗎? …いらっしゃいなっ …歡迎光臨 わくわくしてきた? 期待してるこんなにね 變得歡欣雀躍了嗎? 是那麼的期待呢 わくわくでごきげんよう! 歡欣雀躍地道聲貴安! 翻譯來自萌百其他頁面 |