關於活動收錄範圍的修正案、規範編輯指引修改程序和多次投票的提案正在討論中,歡迎參與討論!
- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
海濱木槿之花
ハマボウの花 | |
![]() | |
演唱 | 大原由衣子 |
作詞 | 大原由衣子 |
作曲 | 大原由衣子 |
時長 | 4:58 |
收錄專輯 | |
《Island Memories》 |
《ハマボウの花》是《劇場版 擅長捉弄人的高木同學》的插曲,由大原由衣子演唱,收錄於專輯《Island Memories》中。
簡介
此曲是大原由衣子的原創歌曲。
歌曲
正在加載中,若長時間空白則說明是網絡問題……
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ハマボウの花 無邪気に揺れている
海濱木槿花 爛漫地迎風搖曳
賑やかな彩り いつもの散歩道
斑斕的色彩 盛放在往日的散步道
君の後ろで 小さな隠れんぼ
在你的身後 玩著小小的捉迷藏
すぐ見つけてくれる そんな気がするから
因為我預感到 你一定很快就會找到我
陽だまりの中で 僕らいつまでも
無論到何時 我們都身處同一片陽光下
追いかけっこ 転がって
相互追逐 跌跌撞撞
ビー玉みたいな日々よ
如同玻璃珠一般的日夜啊
ゆるやかな坂道の先には
在這條平坦的山坡的盡頭
何があるのかな
會有些什麼等待著我們呢
例え話を 地図みたいに広げて
將假設的話題 如地圖一般鋪陳開來
寶物の在処 一緒に探してる
一起尋找著寶物埋藏的地方
木漏れ日のように摑めないもの
如葉隙下的陽光般不可掌握
追いかけっこ 転がった
相互追逐 跌跌撞撞
ビー玉に寫る空よ
倒映在玻璃珠上的天空啊
全てを閉じ込めて
將所有一切封藏
僕らの夏の思い出を
還有屬於我們的夏日回憶
君と過ごす日は 時計がなぜだか
和你共度的日子 不知為何
壊れたみたいに 時が経っていく
彷彿時鐘失準一般轉瞬即逝
ゆるやかな坂道の 先に辿りつくまで
直至抵達 這條平坦山坡的盡頭
僕らは変わらない 無邪気に遊びまわるんだ
我們永遠都不會改變 無憂無慮地四處玩鬧
追いかけっこ 転がった
相互追逐 跌跌撞撞
ビー玉に寫る景色
倒映在玻璃珠上的景色
全てを閉じ込めて
將所有一切封藏
いつもでも思い出せるように
以便隨時都能回想起來
いつも思い出せるように
以便隨時都能回想起來
其他
「ハマボウの花」其實叫海濱木槿花[1],但原本的翻譯卻是黃瑾花。可能是那樣翻太怪了罷
|