メリーゴーランドタイム
|
 數字版封面
|
演唱 |
なすお☆
|
作詞 |
なすお☆
|
作曲 |
まどくん
|
編曲 |
CotaLow、GyoXa.
|
收錄專輯
|
《メリーゴーランドタイム/王様だーれだっ》
|
《メリーゴーランドタイム》是動畫《去參加聯誼,卻發現完全沒有女生在場》的片頭曲,由なすお☆演唱,於2024年10月5日公開。
後收錄在動畫OP/ED的拼盤單曲中,發售於2024年11月13日。
歌曲
- NCOP
歌詞
※歌詞排版根據實際演唱情況有所調整。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
party time()! party time()!
party time! party time!
集合して→解散して→反対?→賛成?
集合→解散→反對?→贊成?
party time()! party time()!
party time! party time!
ねぇねぇ!→「しーっ!」→黙って!
那個我說!→噓——!→安靜!
ギリギリ攻めていいんじゃない???
最強勢的進攻不好嗎???
party time()! party time()!
party time! party time!
今夜限りのメリーゴーランドタイム!
在僅限今夜的旋轉木馬時光!
バカみたいな奇跡でもおいでよ!
就算是傻乎乎的奇蹟也來吧!
ギリギリなふたりのエンディング
對於兩個人來說正好的結局
party time()! party time()!
party time! party time!
きみもギリギリ攻めていいんじゃない???
你也最強勢地攻過來好嗎???
party time()! party time()!
party time! party time!
誰も知らないメリーゴーランドタイム!
在無人知曉的旋轉木馬時光!
バカみたいな奇跡でもおいでよ!
就算是傻乎乎的奇蹟也來吧!
きっと心ってもっと単純なんじゃない?
心裡一定更加單純才對吧?
こんな“わたし”のメリーゴーランドタイム
給如此的「我」特供的旋轉木馬時光
今夜限りのメリーゴーランドタイム!
在僅限今夜的旋轉木馬時光!
バカみたいな奇跡でもおいでよ!
就算是傻乎乎的奇蹟也來吧!
ギリギリなふたりのエンディング
對於兩個人來說正好的結局
收錄專輯
メリーゴーランドタイム/王様だーれだっ
|

|
發行 |
NBC環球娛樂日本
|
發行地區 |
日本
|
發行日期 |
2024年11月13日
|
商品編號 |
GNCA-0715
|
專輯類型 |
單曲/拼盤單曲
|
- 收錄了動畫《去參加聯誼,卻發現完全沒有女生在場》的片頭曲《メリーゴーランドタイム》和片尾曲《王様だーれだっ》。
- 此外還包含了上述兩曲演唱者互換的版本、TV size版本和伴奏版本。
曲目列表 |
1. |
メリーゴーランドタイム |
2. |
王様だーれだっ |
3. |
メリーゴーランドタイム (ASOBI同盟Ver.) |
4. |
王様だーれだっ (なすお☆Ver.) |
5. |
メリーゴーランドタイム (TV Size) |
6. |
王様だーれだっ (TV Size) |
7. |
メリーゴーランドタイム (Instrumental) |
8. |
王様だーれだっ (Instrumental) |
|
注釋
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 てぇてぇ:源自日語的尊い,是其簡化的寫法,本意指「尊貴的、神聖的」等,後演化為代指(兩個人)關係親密的情況,也是中文語境中「貼貼」的來源。