 | 本條目介紹的是はすふぃー創作、可不演唱的原創歌曲。關於開擺的其他含義,請見「開擺」。 |
---|
本曲目已進入殿堂本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲
CeVIO殿堂曲稱號。
“ |
啊對對對!開擺! |
” |
——bilibili投稿文
|
“ |
開擺、中國語のスラングで、開き直る的な意味です! 皆で開擺すればいーんだよ! |
” |
——YouTube投稿文
|
《カイバイ》是はすふぃー於2022年6月13日投稿至bilibili、niconico和YouTube的CeVIO中日文原創歌曲,由可不演唱。
歌曲用了「開擺」的中文流行詞語,投稿當天就登上B站的熱門[1],全站排行榜最高第95名,投稿約13時34分後在B站達成殿堂,P主本人也喜獲「開擺P」的稱號。
歌曲
曲·視頻·日語歌詞 |
はすふぃー |
中文歌詞 |
ricca |
演唱 |
可不 |
二次創作
- 小柔的翻唱
- ボーカロイド大好き調校並用《節奏醫生》還原PV、初音未來翻唱的版本
- 樂正垂星製作的漸開線、擺線等的科普視頻
這怎麼就不是授權二創了
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
艱難辛苦明日も見えず怠惰に
艱難困苦,懶惰到對明天視而不見
週間ランキング追えば終わる毎夜に
每週排行榜 晚上都盯著終點看
返り討ち 時として鬱
想報復回來 總會鬱悶
「あっ。」とゆーま過ぎた青春
「啊」青春消散
無神論者と騒いでいる
猶記與無神論者的爭吵
「今に見てろ」と刃研ぐだけ
「現在看見了嗎?」將刀刃打磨精細
深夜 靡く髪 濡れた情景
深夜 飄動的頭髮被打濕的情景
焼き付いて消えぬ深夜2時
永恆在記憶中的深夜兩點
もう、無理無理無理無理
已經,不想!不想~不想~不想~吶!!!
ねぇ倫理退廃日進月歩無我夢中
吶~道德敗壞日新月異沉迷其中
泣き晴らせず今何日目
止不住哭泣 現在又是第幾天?
空虛接種して心痩せる前に
空虛接種體內 在心一塊塊剝落之前
がなる教祖気取りに對對對對
用大師的心態喊啊對對對對!!!
踴れ脳天霞め朝まで
被控制的大腦迎接明早朝霞
マジ生きるのシンド皆開擺
真想活下去和大家一起開擺!
開擺すればいいんだよ *20
開擺就可以了吧! 開擺就可以了喲!*10
思考停止して耐える衝動
也別去想著忍耐衝動
決して取り返せぬ現狀
絕對無法挽回的現實
唸る幻想 消えぬ刃に
沉悶的幻想中 那永不消失的刀刃
深爪した親指齧って
輕咬那裸露的甲床
過去や未來もどーせ今更
過去與未來都置於現在
いらない物だけ荷物まとめて
無用之物就將其理清
ねぇ倫理退廃日進月歩無我夢中
吶~道德敗壞日新月異沉迷其中
泣きあかして今何回目?
止不住哭泣 現在又是第幾次
空虛接種して心痩せた後に
空虛接種體內 在心一塊塊剝落之前
魅せろ中指掲げて對對對對
舉起中指來喊啊對對對對!!!
踴れ脳天霞め朝まで
被控制的大腦迎接明早朝霞
マジ生きるのシンド 皆カイバイ
真想活下去和大家一起開擺!
寢ていても明日は來るから
反正睡著了明天也一定會來
好きなこと以外全部バイバイ
除了喜歡的東西全部都拜拜!
注釋與外部連結