Facing despair and pleasure, inseparable
看絕望和愉悅 彼此難捨難分
In this broken world
身在破碎世界
We share the movement and search for truth
我們同走一條路 一同找尋真相
Floating moon, violet
夜空浮現 腥紅之月
Confirmation as we magnetize (Tides encountered)
我們彼此確認 聯繫越發緊密(迎接大潮)
And now we're standing
如今站立在此
Close your eyes, even when noise confines
即使噪音擾人 也請閉上雙眼
There is a guide inside, that shows what you must defy
看心中的指引 展現你必由之路
Take each unacceptable occurrence interfering
迎接每一種天理難容的不公
Crush them to pieces, swallow, and let it sink in
粉碎 嚥下 讓其沉澱在心
Now the brand new chapter shall begin
而如今 新章即將開啟
Blood's racing through my veins
血液在我血管內奔騰
There's something that I must keep safe
我有必須要守護之物
Though unsure, I move on with conviction
不管前途不定 我仍懷著堅定前進
With the tear tracks shining bright
身後留下一道淚光閃爍
New places we've belonged, we find
我們終於找到新的歸宿
Done with counting what's missing
何必再去細數一路所失
Embrace what's around, we're moving on
懷抱周圍所擁有的一切 繼續出發
These clouds conceal our moon light
黑雲擋住月光
Blinding our surrounding whereabouts
濃霧遮蔽周遭
(Blinding whereabouts)
(遮蔽周遭)
Tight-knit decision (Don't loosen, keep it tight)
牢記的決心(時刻牢記 不能忘記)
Sometimes it becomes a heavy chain
有時也會是沉重的枷鎖
And binds your own self
令你束手束腳
Clarify, rather than using lies
澄清事實 別用謊言掩蓋
There is a life beyond confirming your heart every time
總有什麼每次都在暗中拷問你的內心
Take your unapologetic principle and grasp it
緊握你不容扭曲的信條
Carry the soul beyond realms of conviction
讓靈魂超越既定之領域
Now, demand desires, frantic tides
而如今 狂亂的大潮 需要強欲征服
Intentions unwavering
信念決不動搖
Bring notions of our brand new fate
帶走對命運的全新設想
Guiding light shines our path we shall aim towards
沿著指引之光 一路走去
When we face up to the skies
我們面朝天空
Might contrast what's been in our minds
對比回想心中記憶
Still, an unending wish deep within us
不絕的心願 依舊深埋我們心中
Keeps calling, ringing on
不停大聲呼喚
We'll never doubt our own selves
我們不會懷疑自己
Let's move on (move on, let's just move on)
繼續前進吧(前進 只管前進)
Ignore all versions of what's (move on, let's just move on)
無視一切形式的(前進 只管前進)
Obstructing us (now)
艱難險阻(趁現在)
It's dark as night, solitude magnifies
夜晚漆黑 如今只我一人
I've wondered through a maze without a way out
我無意間遊蕩至沒有出口的迷宮
If that's how it is, I'm imagining I could
若事實如此 我想我將
If each little thing that I face is let go
如果種種蛛絲馬跡 只讓我放棄
I could finally ease this
我將抽絲剝繭 平息一切
It's time to remember each and every little meaning
回憶起每件不容忽視的小細節
Found to accomplish in life you've been thinking
拼湊回你本應得到的人生吧
Saw the bottom, now, the climb begins
深淵之深不過如此 就此往上爬吧
Blood's racing through my veins
血液在我血管內奔騰
There's something that I must keep safe
我有必須要守護之物
Though unsure, I move on with conviction
不管前途不定 我仍懷著堅定前進
With the tear tracks shining bright
身後留下一道淚光閃爍
New places we've belonged, we find
我們終於找到新的歸宿
Welcoming arriving connections anew
重新建立起新的羈絆
Can't you see? (Oh, now you can see)
你看見了嗎?(現在 你看見了)
Can't you see? (Oh, now you can see)
你看見了嗎?(現在 你看見了)
To our place, intersection of dreams we shall go
我們下一步 應該去往 夢境的連接點
Anywhere (Now, we are going)
不管身處何地(我們正出發)
Anywhere (Now, we are going)
不管身處何地(我們正出發)
Done with counting what's missing
何必再去細數一路所失
Embrace what's around, we're moving on
懷抱周圍所擁有的一切 繼續出發