在動畫第3季第4集中提到,在兩部作品合作計畫中,要出一張主題曲和關聯曲專輯,但是《噗嚕噗嚕夏露姆》的五位成員均未出過角色歌,故沒有選擇製作每個角色獨唱的角色曲,而是兩部作品一邊出一個人進行合唱。就這麼直白的說出來了於是就有了這5首歌曲。
Red Hot Happy Days!
翻譯:逗士馬先了啦
駆け足で飛び出した 今日 遅刻したら【ヤバい】
迅速地衝出家門 今天要是遲到了的話(真糟糕)
だけどやっぱ疲れた 走るのにも飽きちゃった
但是因為很累的緣故 已經受夠了要一直奔跑了嘛
間に合うものも間に合わなくなるよ?【よっしゃー】
本來趕得上的也會變得趕不上的哦?(好吧——)
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】転ばないように気をつけなきゃ
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】要注意不要摔倒哦
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】足元にご注意【おっと危ねぇ】
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】還要注意腳邊的狀況(啊呀好危險)
【Hop Step Jumpin' Now!】ほら目的地までもう少し
【Hop Step Jumpin' Now】看 還有一點就到目的地啦
【Hop Step Jumpin' Now!】ギリギリセーフでしょ!?【Ouch】
【Hop Step Jumpin' Now】千鈞一髮地安全上壘?!(哎喲)
教室に飛び込んだ どうやらバレてないらしい【ラッキー】
急忙衝進教室 總的來說沒有暴露的樣子(lucky!)
だけどカバン開けたら【あちゃ~】教科書 入ってない
但是打開書包的時候(哎呀?) 發現忘記帶教科書……
んだぁ、ついでね日もあるし
唔嗯 這樣的日子總是會有的啦
気ば落どしても仕方がねっきゃさぁ~【なんて言ってんの!?】
即使有些失落也是沒辦法的事情呢(你在說什麼啊?!)
【Humming,Humming,Humming Now!】心配した途端 開き直り!?
【Humming,Humming,Humming Now!】正當想要安慰一下的時候 態度突然轉變
【Humming,Humming,Humming Now!】鼻歌も好調【フフフフン♪】
【Humming,Humming,Humming Now!】連哼出的歌聲都歡快了起來(哼哼哼哼?)
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】気持ちだけはもうお晝休み
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】因為情緒什麼的已經睡過午覺了嘛!
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】切り替え早過ぎる
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】轉變得也太快了吧!
何かとご心配かけてはおりますが今日も私達 変わらず元気です!【イェイ】
雖然仍然被操心著這裡哪裡…… 但是今天的我們仍然是這麼有精神!(Yeah!)
【ねぇねぇ、凜ちゃん凜ちゃん!o(>ω<*)o】
「吶,凜醬凜醬。」
【初がつお 言ってみて 初がつお…んひ♪o( ̄∀ ̄*)o】
【初がつお ワン,ツー,ワン,ツー,スリー,フォー!Ψ(`▽´ )Ψ】
「對對,初鰹。」
【初がつお…美味しそう♪\(>∀<*)/】
「很好吃的樣子……!」
ドタバタだけど 気づけばいつも笑ってたよね
雖然一直十分胡來 但是注意到的時候總是笑著的
楽しかったよ また一緒に遊ぼう♪【うん】
真的很開心呢 再一起遊戲吧!(嗯!)
【ラッタ タッタッタッタッタン♪】周りのみんなも巻き込んじゃって
【嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒♪】連周圍的人都要卷進來
【ラッタ タッタッタッタッタン♪】一緒に歌いましょう!【Let's Sing!】
【嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒♪】一起放聲歌唱吧!(Let's Sing!)
【Red Hot Happy Days!】楽しければもう何でもあり
【Red Hot Happy Days!】只要開心就怎樣都好
【Red Hot Happy Days!】最後まで突っ走れ!【おぉ!】
【Red Hot Happy Days!】直到最後都要全速前進!(哦哦!)
明日も明後日も明々後日もずっとこんな毎日が続いてくと良いな♪【Wow】
明天也好 後天也好 即使是大後天 這樣開心的日常能持續下去就好了呢(wow)