萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助
。編輯前請閱讀
Wiki入門或
條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
HEADHUNT

期間生產限定盤封面
填詞
オカモトショウ(OKAMOTO'S)、いしわたり淳治、オカモトコウキ(OKAMOTO'S)
作曲
オカモトコウキ(OKAMOTO'S)、OKAMOTO'S
收錄專輯
《HEADHUNT》是電視動畫《無頭騎士異聞錄×2 承》的片頭曲,由OKAMOTO'S演唱。
歌曲
- QQ音樂
HEADHUNT - QQ音樂
- 網易雲音樂
- Apple Music
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
耳を塞いでも 瞼を閉じても
就算全力捂住雙耳 就算竭力閉緊雙眼
あるコトないコト 毛穴沁みて來る
存在以及烏有之間 每個毛孔都酣暢淋漓
噂話 ヤバい話 考えることも止めて
風中的流言 和危險的蜚語 沉浸在之中思考都被放棄
人の不幸 祈ってるのさ 口よりも指は喋るぜ
我正在祈望著 災難降臨於人 手指比舌頭能說會道多了
あんたのアタマ の中身は
你的腦袋裡面 裝著的東西
あんたが詰めた 訳じゃなぁい
並非全會受你 意志所支配
アンタ Gotta ドコ? He Got ドコサ?
何處你必須去 而他又去哪兒
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
いまアタマを失くした俺たちは
如今無知覺下遺失了頭的我們每一個
あてもなく闇を彷徨うのだろう
好比在那無邊際的黑暗之中彷徨著
いま自分を失くした俺たちに
對於不經意間迷失自己的我們這一刻
愛の意味 誰か教えてくれよ
愛的真理啊 這世上到底誰能告訴我
ワオ ワオ ワオ この腕で
哇噢 哇噢 哇噢 就用你的手
ワオ ワオ ワオ 取り戻そうぜ
哇噢 哇噢 哇噢 把它拿回來吧
好き嫌いや ウソホントや 白黒つけたがり屋たち
喜好嫌惡之類 假話真話之類 什麼都要分青紅皂白的人們
自分のカラーは 色が褪せて カラフルながめんに見蕩れて
自身上的顏色 已經有所褪色 目光也被那斑斕的畫面奪走
バッタもんたちの ジタバタは
便宜貨色們的 倉皇失措
馬っ鹿ばっかでもう キリがなぁい
傻呀傻不拉幾 無藥可救
パッパラッパ Viva! タリラリラーン
pa pala pa Viva! ta li la li lang
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
いま光を求めて俺たちは
如今不願放棄渴求光明的我們每一個
覚悟決めて 明日へ踏み出すけど
下定決心向明天的腳步終還是邁出了
いま行き場を失くした俺たちに
然而喪失去處只能放棄的我們這一刻
生きる意味 誰か教えてくれよ
人生意義啊 這世上到底誰能告訴我
ワオ ワオ ワオ その足で
哇噢 哇噢 哇噢 就用你的腳
ワオ ワオ ワオ 探し出そうぜ Yeah!Yeah!
哇噢 哇噢 哇噢 把它找出來吧 Yeah!Yeah!
耳を塞いでも 瞼を閉じても
就算全力捂住雙耳 就算竭力閉緊雙眼
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
いまアタマを失くした俺たちは
如今無知覺下遺失了頭的我們每一個
どうすれば涙 流せるのだろう
怎樣才能在悲傷的時候流下眼淚呢
いま俺が俺であるそのために
此刻為了我能做我自己的問題僅一個
愛の意味 誰か教えてくれよ
愛的真理啊 這世上到底誰能告訴我
ワオ ワオ ワオ この腕で
哇噢 哇噢 哇噢 就用你的手
ワオ ワオ ワオ 取り戻そう
哇噢 哇噢 哇噢 把它拿回來
ワオ ワオ ワオ その足で
哇噢 哇噢 哇噢 就用你的腳
ワオ ワオ ワオ 探し出そうぜ
哇噢 哇噢 哇噢 把它找出來吧!
收錄曲
| 《HEADHUNT》
|
 通常盤封面
|
| 發行 |
Ariola Japan
|
| 發行地區 |
日本
|
| 發行日期 |
2015年2月4日
|
| 商品編號 |
BVCL-626(通常盤) BVCL-627/8(期間生產限定盤)
|
| 專輯類型 |
單曲
|
| CD |
| 1 |
HEADHUNT |
4:29 |
| 2 |
チャンス |
3:40 |
| 3 |
HEADHUNT(instrumental) |
4:28 |
| 4 |
HEADHUNT(instrumental) |
5:03 |
總時長: |
- |
 |
|---|
| | 登場人物 | | | | 動畫版音樂 | | | | 創作相關 | |
|