原版
| “ |
信じた痛み、信じなかった痛み。
相信的痛苦,與未曾相信的痛苦。 |
” |
| ——nyanyannya投稿文
|
《
エル・タンゴ・エゴイスタ》(El Tango Egoista)是由
nyanyannya於2017年1月9日投稿至
niconico,於2019年4月9日投稿至
YouTube,於2019年9月22日投稿至
bilibili的日文原創歌曲。由
KAITO和
巡音流歌演唱。收錄於專輯《
エル・タンゴ・エゴイスタ》和《
カドワナルカ=シアノタイプ》。
五重奏版
nyanyannya於2023年12月15日投稿了
エル・タンゴ・エゴイスタ改編的「
クインテットバージョン」(五重奏版)。此版本收錄於迷你專輯
ミロンガ・パラ・エルマーナ及專輯
シスター=セクトルージュ。
歌曲
| 詞曲 | nyanyannya |
| PV製作 | 予感子 |
| 曲繪 | 予感子 |
| 喊聲協助 | アカメ 新道楽 天乙準花 だしお せらみかる |
| 演唱 | KAITO 巡音ルカ |
- 原版
- 五重奏版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
鮮血()の君よ 理由もあろう
血紅色的你啊 也有著理由吧
御許によるこの身は聖職者()
對汝而言此身乃神職者
膝をつき共に請おう 「赦したまえ」と
下跪並一同請罪 說「請赦免我的罪」
死神()に祈れなんて嗤ってしまって
向死神祈禱之類讓人發笑
ちょっと悪いけどソッチのほう、
雖然不太好但那位不是還比較
その……蕩けてんじゃない? Ah ha
呃……令人陶醉?Ah ha
なんて冗談 哭いちゃうの貴方でしょう
何等笑話 要哭出來的是您吧
Eins・Zwei・Drei(1.2.3)
Eins. Zwei. Drei(1.2.3)
Zeit vorbei (時間切れ)
Zeit worbei (時限結束)
誰を赦し誰を救い 誰をなんて選ぶなら
要赦免誰要救贖誰 要選誰之類的話
報いたまえ? 恵みたまえ? 神は利己主義者()
給予回報?給予恩賜?神是利己主義者
壊れてもいいじゃない? 救われているなら
就算崩潰不也好嗎? 反正會被救贖的話
悲しき死神() ワインの鎌と
可悲的死神 從紅酒色的鐮刀
手負いの獣の瞳()で何を請う?
與負傷的野獸的眼裡乞求著什麼?
そうね まず貴方の冷め切って筋の堅い魂()
對呢 首先要充分冷卻您的死腦筋靈魂
じゃあワンワン 教會墓地()にお帰り
那麼汪汪 歡迎回到教會墓地這個家
告解() 改めよ淺はかさを
告解 糾正那份膚淺吧
何を赦し何を救う 神の深き懐よ
要赦免什麼要救贖什麼 神的廣闊胸懷啊
報いたまえ 恵みたまえ 信仰は萬能薬()
給予回報吧 給予恩賜吧 信仰乃是萬能靈丹
対す咎に罰を刻む 御心に沿うならば この手も下す
給冒犯之罪刻下懲罰 依從袮的旨意的話亦能自行下手
a hora y en la hora de nuestra muerte
A hora y en la hora de nuestra
(今も死せる時も祈りたまえ)
(此刻也 臨終時也 祈禱吧)
a hora y en la hora de nuestra muerte
A hora y en la hora de nuestra
(今も死せる時も祈りたまえ)
(此刻也 臨終時也 祈禱吧)
Eins・Zwei・Drei・Vier・Funf・Sechs・Sieben
Eins. Zwei. Drei. Vier. Funf. Sechs. Sieben
(1.2.3.4.5.6.7)
(1.2.3.4.5.6.7)
Zeit vorbei (時間切れ)
Zeit worbei (時限結束)
誰も彼もが醜い軀() 逝く果ては腐()す大地
誰也好他也好都是醜陋的軀體 正步向的是腐朽的大地
死こそ救い 清き命 語るのを許されるのは
死才是救贖 清高的生命 允許說話的
闇の中光たどり生きたものだけ
只有在黑暗中追求光芒而生存的人
信じない 救えるなど言うなら
並不相信 要說會拯救之類的話
| nyanyannya(大天才P) |
|---|
| | 原創/參與曲目 | | 2008 | | | | 2011 | | | | 2012 | | | | 2013 | | | | 2014 | | | | 2015 | | | | 2016 | | | | 2017 | | | | 2018 | | | | 2019 | | | | 2020 | | | | 2021 | | | | 2022 | | | | 2023 | | | | 2024 | | | | 2025 | |
| | | 專輯 | |
|
注釋與外部連結