Хацрыг нь даган урсан асгараад
眼淚順著我的臉頰流落
Албаар юм шиг үл анзаараад
我甚至沒有注意到它
Алхаж байна алсад энэ нүргэлсэн
就像信天翁一樣 展翅翱翔在遠方
Аадар бороон дундуур ганцаараа
我獨自走在雨中
Ангачихсан хүйтэн цементийг
被冰冷的雨點抨擊
Борооны дуслууд нь услана
雨滴們澆灌著
Ертөнцийн хэрэггүй чимээнүүдийг
澆灌著世間閒雜的噪音
Дарахад нь борооны дуу туслана
陣陣雨聲 幫助我逃離
Цэл мөс болсон гараа
冷似冰霜的雙手拉了我一把
Хааяадаа нэг гаргаж үлээнэ
就快了 我鬆了一口氣
Удаан ирэх тайвширлаа
與雨水融為一體
Борооны татрахтай давхцахыг хүлээнэ
陣陣雨聲 幫助我逃離
Цэл мөс болсон гараа
冷似冰霜的手拉了我一把
Хааяадаа нэг гаргаж үлээнэ
就快了 我鬆了一口氣
Удаан ирэх тайвширлаа
與雨水融為一體
Борооны татрахтай давхцахыг хүлээнэ
與雨水融為一體
Бороон дундуур ганцаар алхсан
獨自走在雨中
Хорвоо түүнийг заримдаа залилсан
她被麻煩所欺騙
Зовлон зүрхийг нь чанга тогшиход
當麻煩敲響她的心時
Зовхиороо нулимсаа залигсан
眼淚流到痛苦的心尖上
Цэцгийн дэлбээ нүд мэт энхрийхэн ч
花朵和眼睛一樣溫柔
Норж юунд айж сормуусаа тэмтрээ вэ?
你在害怕什麼?
Жинхэнэ хагацалтай танилцахад
當你真正體會到喪親之痛時
Үзүүлсэн сэтгэлийн тэнхээгээ
情緒失控 無法接受
Хүнд болж байна түүний хувцас нь
她的衣服越來越重
Уул нь тэр нимгэн хувцасласан
她穿的很薄
Харанхуйд одод мэт асах цонхнууд
黑夜中中的星星像亮起的窗戶
Нэг нэгээрээ унтарсан
接二連三的被關上
Түүнтэй зөрсөн хүмүүс түүнийг мөргөх шахна
那些侵犯了她的人無不讓她低頭痛哭
Толгой дээрээ хүрмээ нөмрөөд түргэн алхана
她頭上披著外套 走的很快
Түүнийг анзаарсан хүмүүс түрхэн гайхна
看見她的人都會驚訝片刻
Нүүрний будаг нь урссан ч түүний төрх нь сайхан
她的臉上刻著深深的淚痕 但依然可愛動人
Цэл мөс болсон гараа
冷似冰霜的手拉了我一把
Хааяадаа нэг гаргаж үлээнэ
就快了 我鬆了一口氣
Удаан ирэх тайвширлаа
與雨水融為一體
Борооны татрахтай давхцахыг хүлээнэ
與雨水融為一體
Цэл мөс болсон гараа
冷似冰霜的手拉了我一把
Хааяадаа нэг гаргаж үлээнэ
就快了 我鬆了一口氣
Удаан ирэх тайвширлаа
與雨水融為一體
Борооны татрахтай давхцахыг хүлээнэ
與雨水融為一體
Бороон дундуур ганцаар алхсан
獨自走在雨中
Хорвоо түүнийг заримдаа залилсан
她被麻煩所欺騙
Зовлон зүрхийг нь чанга тогшиход
當麻煩敲響她的心時
Зовхиороо нулимсаа залигсан
眼淚流到痛苦的心尖上
Цэцгийн дэлбээ нүд мэт энхрийхэн ч
花朵和眼睛一樣溫柔
Норж юунд айж сормуусаа тэмтрээ вэ?
你在害怕什麼?
Жинхэнэ хагацалтай танилцахад
當你真正體會到喪親之痛時
Үзүүлсэн сэтгэлийн тэнхээгээ
情緒失控 無法接受
Хатуу үедээ хад чулуу
當你堅強時 困難無法阻攔你的腳步
Гэхдээ дотроо зүрхтэй чулуу
但是心中的石頭未落下
Чадна орчлон хорвоог ганцаархнаа түрхтэй тулвал
查德娜孤獨的死去
Харагдаж байгаагаасаа хамаагүй их хүчтэй
她看起來比我堅強得多
Гэхдээ санаа тавих гээд үздэг
我想我會照顧好我自己
Хэцүү үедээ гэрэлтэнэ
堅強的閃耀
Гэхдээ улам тод гэрэлтэнэ
希望的光芒越來越亮
Цаг хугацаа өнгөрч бүхнийг эмчилнэ хот жирэлзэнэ
隨著時間的流逝 這座城市開始變得黑暗恐怖
Дурсамжууд аажим аажимаар улам хол чирэгдэнэ
腦中的記憶隨風消散
Дэргэд нь зөвхөн үнэтэй зүйл нь л үлдэнэ
只剩下冰冷的雙手
Бороон дундуур ганцаар алхсан
獨自走在雨中
Хорвоо түүнийг заримдаа залилсан
她被麻煩所欺騙
Зовлон зүрхийг нь чанга тогшиход
當麻煩敲響她的心時
Зовхиороо нулимсаа залигсан
眼淚流在痛苦的心尖上
Цэцгийн дэлбээ нүд мэт энхрийхэн ч
花朵和眼睛一樣溫柔
Норж юунд айж сормуусаа тэмтрээ вэ?
你在害怕什麼?
Жинхэнэ хагацалтай танилцахад
當你真正體會到喪親之痛時
Үзүүлсэн сэтгэлийн тэнхээгээ
情緒失控 無法接受
Бороон дундуур ганцаар алхсан
獨自走在雨中
Хорвоо түүнийг заримдаа залилсан
她被麻煩所欺騙
Зовлон зүрхийг нь чанга тогшиход
當麻煩敲響她的心時
Зовхиороо нулимсаа залигсан
眼淚流在痛苦的心尖上
Цэцгийн дэлбээ нүд мэт энхрийхэн ч
花朵和眼睛一樣溫柔
Норж юунд айж сормуусаа тэмтрээ вэ?
你在害怕什麼?
Жинхэнэ хагацалтай танилцахад
當你真正體會到喪親之痛時
Үзүүлсэн сэтгэлийн тэнхээгээ
情緒失控 無法接受