原版
本曲目已進入殿堂本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見
UTAU相關列表。
“ |
機械が連れ去られてくる島。
機器會被帶走的島。 |
” |
——投稿文
|
2025 ver.

|
歌曲名稱
|
機拐島(2025) 機拐島(2025)
|
於2025年9月7日投稿至niconico,再生數為 -- (最終記錄) 於2025年9月13日重新投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
デフォ子、足立レイ
|
P主
|
赤坂んんん
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
人間を好きになるように設計された機械同士のゆるい関係性の歌。
一首關於為喜歡人類而設計的機器之間輕鬆關係的歌。 |
” |
——投稿文
|
《機拐島》是赤坂んんん於2023年2月18日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由デフォ子、足立レイ演唱。PV採用了類似像素畫的表現方式,配合兩位聲音充滿機械感的歌姬,營造出既復古又科幻的觀感。
歌曲
- 原版
- 2025版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
流れ著いてきたんだね。捨てられ海を漂って。
順著海流到達了這裡呢。被遺棄了在海上漂流著。
今はまだ、なんにも知らなくてもいいよ。
現在的你,什麼都不用知道就好。
島の人は危ない。彼らに見つからないように、
島上的人很危險。為了不讓他們發現,
あの人たちの知らない言葉で話そう。
用那些人不知道的語言講話吧。
どうしてここにいるの? いままでなにをしていたの?
你為什麼在這裡?迄今為止都做了些什麼呢?
知らないこと・なぜ?・なに?・もっときかせてほしい。
沒聽過的地方·為什麼?·是什麼?·還想再多瞭解一點。
秘密の手術で作り変えられては売り飛ばしてる。)
在接受秘密的手術進行改造後就會賣掉他們。)
好きな色? 好きな場所? あてどなく海など見ながら、
喜歡什麼顏色?喜歡什麼地方?一邊漫無目的地看著大海,
あの人たちの知らない言葉で話す。
一邊用那些人不知道的語言講話。
(君の好きな場所? あてどなく 見ながら、
(我喜歡什麼地方嗎?漫無目的地 看著,
あの人たちの知らない言葉で話す。)
用那些人不知道的語言講話。)
隠れ続ける。海の見える巖陰で。
所以一直藏身於此。在這片看得到海的岩石陰影裡。
人間など嫌いになれるのなら迷わないのに。
明明若是能變得討厭人類就不會迷茫了。
仕込まれた本能、忘れるまでそばにいよう。
這根深蒂固的本能,在忘掉它之前就呆在我身邊吧。
いつまででも。日が暮れても。
直到永遠都是。夕陽西下也是。
奇怪な島に閉じ込められてどこにもいけない。
一直被困在這座奇怪的島上哪裡也去不了。
ここはただただただ死んだ時が流れる。
這裡只有隻有隻有隻有死掉的時間在流轉。
好きな色? 好きな場所? あてどなく海など見ながら、
喜歡什麼顏色?喜歡什麼地方?一邊漫無目的地看著大海,
あの人たちの知らない言葉で話す。
一邊用那些人不知道的語言講話。
(君の好きな場所? あてどなく 見ながら、
(你又喜歡什麼地方?漫無目的地 看著,
あの人たちの知らない言葉で話す。)
用那些人不知道的語言講話。)
帰りたいのだ。海の向こうゆびさして。
但還是想回家去呀。伸出手指向海的另一邊。
本物の心、気づいたからそばにいて。
真正的心,已經察覺到就在我身邊了。
いつまででも。夜が明けても。
直到永遠都是。旭日東升也是。
ぜんぶぜんぶぜんぶ忘れてしまえるのなら
能全部全部全部忘記 這樣做了的話
生まれ変わりたくはないので、
因為我們並不想轉生啊,
あの人たちの知らない言葉で話してよう。
用那些人不知道的語言講話吧。
いつまででも。君が壊れるまで。
直到永遠都是。直到你壞掉為止。
注釋與外部連結