《お願い!コンコンお稲荷さま》是ばやちゃお製作的企劃《魔法寶貝!》中收錄的歌曲,ばやちゃお於2019年10月12日將MV上傳至YouTube,並於2020年8月18日上傳至bilibili。ななひら於2020年8月1日將MV上傳至YouTube。
歌曲
歌詞
翻譯:果子Zeo[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
応 コンコンコン!
應 konkonkon!
大願成就 コンコン!
宏願實現 konkon!
秋風の おくり物
秋風送來的饋贈
稲穂立つ田園は 黃金の季節
長滿稻穗的田園 是黃金般的季節
ぴょこぴょこ 黒いお耳
黑色耳朵 一彈一彈
お稲荷にお祈りを 豊穣が信條
獻上炸豆腐 奉上祈禱 豐收就是信條
気まぐれの 戱れじゃ
一時興起的玩鬧
どろろんと化かして やったりましょか
搖身一變 來迷人眼目吧
見目は人の子 年端も行かぬ女子
看似人貌 芳齡尚幼的少女
隠しきれぬ もふもふの…
卻掩藏不住 毛茸茸的…
參拝! 參拝!
參拜!參拜!
二禮 二拍手 一禮
二拜 二拍手 一拜
願え 願え 望むなら
祈願吧 祈願吧 若是心中所望
聴き入れてやらん こともない
也並非不能答應
実るほど 垂れるなら
正如豐收稻 能謙卑彎腰
與えよう ココンとご利益
那就給你 滾滾利益吧
駄目 駄目じゃ しっぽだけは
不行不行 只有尾巴不能碰
觸られると ビクってしちゃう
碰了就會一激靈
おイタが過ぎりゃ 稲妻あびせ
調皮過了頭 就會被閃電劈
応 コンコンコン!
應 konkonkon!
五穀豊穣 コンコン!
五穀豐登 konkon!
漆色ぬれた空 麗しの月夜
天空染上漆黑 美麗的月夜
ひらひら 白き衣裝
白色衣裳飄飄然
いかがです月見酒 豊穣に感謝を
來一杯賞月酒 感謝豐收
ようようと 浮かれ出し
漸漸地 興致高漲
ほろ酔い気分で 踴りましょか
微微醉意之下 跳起舞來吧
見れば仄かに あからむ頬の色
仔細一看 臉頰已隱隱泛紅
隠しきれぬ もふもふの…
掩藏不住 毛茸茸的…
參拝! 參拝!
參拜!參拜!
二禮 二拍手 一禮
二拜 二拍手 一拜
踴れ 踴れ お祭りじゃ
起舞吧 起舞吧 正是祭典吶
人も妖も 集え
是人是妖 都集結在一起
今宵なら 無禮講
今宵就肆意狂歡
持ってゆけ ココンとご利益
滾滾利益都拿去吧
でも駄目じゃ しっぽだけは
但是不行 只有尾巴不能碰
觸られると 聲が出ちゃう
碰了就會叫出聲
夜はまだまだ 碧く深まる
碧藍夜色又深一層
応 コンコンコン!
應 konkonkon!
交通安全 コンコン!
交通安全 konkon!
「ちょいとそこ往く旦那様
「去往那邊的老爺請留步
迷路には気をつけなされ
還請您當心勿入迷途
往きはよいよい、帰りはこわい」
去時歡喜 歸時恐怖」
通りゃんせ 通りゃんせ
通行吧 通行吧
ここは何処の 細道じゃ
此路是何處小路
お稲荷さまの 細道じゃ
此路是稻荷神的小路
忘れてかえるは 寂しかろ
忘而歸去 寂寞不堪
持ってけ 持ってけ ケケケの穢れ
拿去吧 拿去吧 獰笑的不潔之物
忘れにけらば 祟らるる 祟らるる
若敢遺忘 就會遭報應 就會遭報應
「そんな時は、當神社へお越しやす!毎度ありィー!」
「這時候就移步我們神社吧!多謝光顧~!」
願え 願え 望むなら
祈願吧 祈願吧 若是心中所望
聴き入れてやらん こともない
也並非不能答應
実るほど 垂れるなら
正如豐收稻 能謙卑彎腰
與えよう ココンとご利益
那就給你 滾滾利益吧
駄目 駄目じゃ しっぽだけは
不行不行 只有尾巴不能碰
觸られると ビクってしちゃう
碰了就會一激靈
おイタが過ぎりゃ 稲妻あびせ
調皮過了頭 就會被閃電劈
応 コンコンコン!
應 konkonkon!
大願成就 コンコン!
宏願實現 konkon!
これにて閉幕 また來てね コーン!
到此閉幕 下次再來呀 kon!
注釋及外部連結