《幽冥》是全て幽霊の所為です。(不定積分)製作,Imitate Community於2020年12月31日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是對《教育》的致敬曲。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
水晶の夜に灼かれた荊を抱いて、
懷抱著這為水晶之夜灼燒著的荊棘,
何処までも続く水平線の彼方、
向任何地方延伸出去的地平線的彼方,
あなたはもう何処にも居ないから。
你已經不在這世界上任何地方了吧。
それでも其処に居るとしても、
雖然如此如果你還是在那個地方的話,
もう何も言わなくていいから。
也對其什麼都不要說就是好的了吧。
夢む月影、その裡で咲えばいいよ。
夢中的月影,在那月影背後綻開笑容也好。
如何して、如何して、如何して、
為什麼,為什麼,為什麼 ,
ザイデル収差で翳した未來は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。
行く宛てもなく彷徨い歩いて、
沒有目的地來回徘徊著,
吹雪く花瓣が纏わり付いて、
強風勁吹使花瓣交舞纏繞,
アルヴェーン波が耳を傾ければ、
倘若側耳傾聽阿爾文波,
時既に遅し、髄の奧深く迄、
時間流逝已經太晚,火焰已達骨髓深處,
融かし盡くされた還るべき場所は何処へ、
那融化殆盡本可以歸還的地方去了哪裡,
これ以上悲しみを隠し通せず。
從此再也無法隱藏自己的悲傷。
ザイデル収差で翳した未來は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxx
ザイデル収差で翳した未來は、
為塞德爾像差所遮蔽了的未來,
何処で如何しても消えてしまうの。
在何處因為什麼而將消失呢?
ラプラスの悪魔に呑む込まれ、
為拉普拉斯的惡魔所吞噬殆盡,
軈て私が私である意味も失くなるから。
不久我作為「我」的意義也會都消失了吧。
世界は潮汐の子守唄に落とし込まれ、
世界被潮汐的搖籃曲所擊落崩毀,
愛し愛された記憶さえ忘れて。
愛與被愛的記憶都將被忘卻。
注釋與外部連結