 Illustration by Pasoputi
|
歌曲名稱
|
夏夜ノ唄 夏夜之歌
|
於2024年8月23日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
鏡音連
|
P主
|
平田義久
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
〝あの夜は−−あるミュージシャンの最期のイベントだった 俺達は、そいつのために燃えカスになるまで歌った。 オーディエンスも、その一瞬一瞬を記憶に刻んだ〟
「Light Up Fire」より
「那一夜——是某個音樂家最後的活動
我們為了那個人,不惜歌唱到燃儘自己。
那每一個瞬間,也清晰地刻入了觀眾們的記憶」
摘自「Light Up Fire」」[1] |
” |
《夏夜ノ唄》是平田義久於2024年8月23日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連演唱。
本曲是為遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》中的組合Vivid BAD SQUAD所提供的在樂曲專輯『セカイノオト vol.1』中的印象原創曲。
歌曲
音樂 | 平田義久 |
曲繪 | Pasoputi |
吉他 | Koki Matsumoto |
演唱 | 鏡音連 |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(燦々と爛々と散開していった何萬発)
(璀璨地炸開的幾萬發)
(あの夏の炭酸とよく似ていた)
(與那個夏天的碳酸飲料如此相似)
君の目に同じ光が咲いていた
和一同綻放於你眼中的光芒
だからすべてさらけ出した
所以說將這份感情全部展現出來吧
ここは夏の夜で君は遠く
這裡是夏日之夜,而你卻在遠方
雨に濡れ風に逆らった市街の隙間
街道的空隙,狂風大雨
君だげが傘も差しないで待っていた
沒有帶傘的你僅是駐足等待
それは映畫のようなワンシーン
為這一幕就像是電影裡的場景片段
月が満ち欠けて貌を変えていくように
月有陰晴圓缺,從而改變外貌
わたしすら知らない君がいるのでしょう
你也有連我都不為所知的一面吧
痛むほど君との想いになっていく
更是因對你的思念而疼痛
空高く燃える真夏の花だって
在天空高處燃燒的盛夏之花
注釋與外部連結
- ↑ 此處系平田義久誤寫,應為『Light Up the Fire』,是遊戲《世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來》第97期活動的標題,該片段節選自其中的第二話。