 Illustration by ゆかてふ
|
歌曲名稱
|
新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん 在新幹線上一直被後面的孩子踢座位的鈴醬
|
於2023年08月07日投稿至niconico,再生數為 -- 同年08月12日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
鏡音鈴
|
P主
|
ゆかてふ
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
リンちゃんかわいそう!!
鈴醬好可憐!! |
” |
——ゆかてふ投稿文
|
《新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん》(在新幹線上一直被後面的孩子踢座位的鈴醬)是ゆかてふ於2023年08月07日投稿至niconico,同年08月12日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動的梗曲投稿祭部門。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
それからお前は何をしとんの?
還有你這傢伙在幹什麼呢?
どうしてモノサシベースしとんの?
為什麼把尺子當貝斯彈啊?
さすがに楽器は絶対だめやろ
再怎麼說演奏樂器是絕對不行的吧
さすがに止めに來たんじゃなくて?
到底是不是來阻止他們的?
ボイパを始めた車掌さん?
這位開始B-Box的乘務員?
それかテレビのドッキリですか?
還是說這是電視台的整蠱呢?
ここらの車両、絶対なんかおかしくて
這輛車、絕對有什麼問題啊!
いまなら私も行ける気がする
現在的話感覺我也能加入了
二次創作
- 由一葉洄重填詞、茶子調校,永夜Minus演唱的《在高鐵上一直被後面的熊孩子踢座位》(殿堂曲):截至現在已有 -- 次播放, -- 人收藏
歌詞 |
沒弄錯 咔噠咔噠背後傳來奇怪的動靜
正背後的小孩的確在向靠背連續攻擊
節奏規律 向我的座椅
於是我的腦袋 向靠枕連續平移
咔噠咔噠聲響吵鬧不已
明明椰汁吸管剛插進
外太空咖啡店的特別限定飲品
搖來晃去的雪頂 都快要掉地
哎 這位家長 稍加留意
姑且聽我說一句……
五維介質啊!
絕對是在玩五維介質啊
夢測中的2050五維介質啊
餵旁邊這位陌生人不但不搭把手
還按著把塑料直尺當貝斯在彈奏
真是天造地設 和小孩二重奏
差不多能打個包 聲庫組合出售
出現滅人器樂手
滅人器絕對不該此刻出場吧
為什麼 因為這裡是 高鐵
哎、啊、乘務員?
怎麼這麼晚出現 幸好不算太晚
麻煩停下這些 莫名其妙的表演
加入其中B-Box的乘務員?
啊啊 樂器行異地開張
高鐵高級高水平鋼琴伴唱
我是不是需要買張樂隊黃牛票
難不成被卷進了隨機路人惡搞
還是說明天就在娛樂欄目登場
如果不是的話 如果不是的話
這裡到底還算是 地球管轄嗎
欸、啊、星塵啊!
現在這趟列車 到底要開去哪
我們快點逃走 趁還沒被任何人同化
欸、星塵?!
原來如此 絕對難以置信
最不合群的 只有我自己
說不定是一種信徒群體
而我恰好就是幸運神明
首先這趟列車應該重新命名
宇宙迪克號?未免有些難聽
麻煩打開椰汁 大概一百五十瓶
就當擁立我成為新總經理
到現在好像姑且逐漸適應
加入這幫怪人也很開心
絕對不會錯 大腦催促著
成為列車演奏員的資格
口袋中恰好 揣著麥克風
即興發揮出旋律 只需等個時機
一二三四 二二三四
全體注意 預備走起
(報站)
|
- 由雲雀翻調、-Grapefrukt柚稚繪/視,重音テトsv演唱的版本:截至現在已有 -- 次播放, -- 人收藏
注釋與外部連結