本曲目已進入殿堂本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲
UTAU殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見
UTAU相關列表。
曖昧さ迴避(中文:迴避曖昧,含糊迴避)是Police Piccadilly於2016年1月18日和19日投稿至YouTube和niconico的作品。Police Piccadilly的第四部作品,殿堂曲。
“ |
想要變強的想法,就是到現在還依然軟弱的原因吧。 |
” |
——ポリスピカデリー
|
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
急いでいる訳は ぶら下がる運命が
如此焦急趕忙 只因明瞭
空っぽだって知ったから
懸吊在眼前的命運 不過是一場空虛罷了
胸のうちでそう 渦巻いてしまった
感情也無從規避 於胸腔中洶湧激盪
気持ちを掻き出して欲しい
多麼想掏出心臟 趕走這一切紛亂情緒
切り出せない言葉に
深深沉入了 無以言表的話語裡
たとえば消せない思いがあったとして
倘若心懷一份無法消抹的刻骨之戀
導かれる先あるのでしょうか
為之引領的未來 又是否存在呢
何と無く過ごしてた今いる所に
索然無味地茫然度日 僅在如今居所
記憶の切れ端 少し殘して
留下些許的 記憶碎屑
欲張りはいつも君との間に
只要與你在一起 總是會貪婪地祈求更多
心地悪さだけ置いてくよ
不過是莫名的情緒低落 就別管我了呀
すがり付いてたから 落ちずに済んでるの
因為一直都好好帶著 所以沒有落下地安然結束了
燃えさかる太陽に
仰望熊熊燃燒於蒼穹的烈陽 對其輕嘆出一腔百感交集
混ざり合うことを嘆くだろう…
就這樣吧…
たとえば分かってるフリをさせてよ
如若你明白的話 就讓我繼續偽裝吧
包み込む言葉が虛しくなる
飽含情意的話語 終落得空虛不實
葉うなら今までの噓、全部噓でいい
若然能如願以償 讓至今的一切美好全部淪為謊言也無所謂
よく似た話ね お終いなら
都是些大同小異的話呢 這告別的宣言
外はもう靜寂のリズム
外面旋律已歸為寂靜 悄然無言
言葉も無く痛みを揺り戻す
這無聲的空靜再度在內心掀起痛苦的狂瀾
視界にさえ入ってこない
連視線也一片模糊 無法映入
ひたすらに何故か願った
唯有一心詢問為何 祈求一個回答
たとえば消せない思いがあったとして
倘若心懷一份無法消抹的刻骨之戀
導かれる先あるのでしょうか
為之引領的未來 又是否存在呢
何と無く過ごしてた今いる所に
索然無味地茫然度日 僅在如今居所
記憶の切れ端 少し殘して
留下些許的 記憶碎屑
無意識の溜息 強くなる思いは今までの弱さのせい
被無意識的一聲嘆息牽動 而不斷加深的這份思念
そんなに躊躇って離さないで
都源於軟弱至今的自己 既然這般躊躇猶豫 就不要離開我啊
君のそばじゃないと 意味が無いよ
如果沒有你在身旁 一切的一切都沒有意義啊
二次創作
- 七河みこ的原創編舞
- manako的原創編舞
Police Piccadilly |
---|
| 投稿的原創作品 | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | | | 2025 | |
| | 未正式投稿的試聽作 | Selected!(×Circus-P) |
|