本曲目已進入傳說
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}殿堂曲/bilibili投稿|{{#var: value}}殿堂曲]][[分類:{{#var: value}}殿堂曲]]}}稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見{{#fornumargs:number|value|、[[{{#var: value}}傳說曲/YouTube投稿|{{#var: value}}相關列表]][[分類:{{#var: value}}傳說曲]]}}。
 Illustration by てぃら
|
歌曲名稱
|
ぴえん症候群 嚶嚶嚶綜合症
|
於2021年2月21日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至niconico,再生數為 -- 同年3月5日投稿至Bilibili,再生數為 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
Amu
|
連結
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
尊み秀吉とはこのことか!
尊秀吉就是指這個嗎![1] |
” |
——niconico投稿文
|
“ |
ぴえんしんどろーむ と読みます!
讀作 Pien Syndrome! |
” |
——YouTube投稿文
|
《ぴえん症候群》(嚶嚶嚶綜合症)是Amu於2021年02月21日投稿至YouTube和niconico,同年3月5日投稿至Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲標題中的「ぴえん」(Pien)是日本網絡用語,是哭聲的擬聲詞,其意思約等於中文的「嚶嚶嚶」。
地雷系女子經常使用「ぴえん」這個詞和其對應的表情「🥺」,和本曲主題相對應。
歌曲
PV
音頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「はいはい、もういいよ」なんて言わないで
「好了好了,可以了」 請別說這種話
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看這邊 看看這群哭臉症候群
排他的?有象無象がうるせ〜
排他性?這些庸庸碌碌之人真是吵鬧,
結局"勝たんしか♡キミ🥺"なんだし
結果還不是」你是最棒的♡「這樣子
アポ無しで會いたいな 優勝させてほしいな
想要不預約()就見面 好想要獲勝呀
おまじないかけちゃう ボクがTOでしょ
給你施放咒語 我就是最美的對吧
ハイテンション アゲてこ 水火も辭さない
激情四射 情緒高漲 赴湯蹈火 在所不辭
全通で破産とか義務 give me money
工程結束然後破產那是義務 給我貓膩
あの子より會いたいし 給料上げてほしいな
比那傢伙更想見 好想要提高工資啊,
街中パパ強請ってKOしよ
打倒滿街的對爸爸們的強制要求 石頭剪刀布 你瞧 是平手
じゃんけんぽんほらあいこでしょ
全身溶解 變得黏黏噠噠
全身溶解とろとろりん♪
一二三 快給我回帖()
キミだけの slave clinging
只屬於你的依附於你的奴隸
love me love me ちゅ
愛我愛我mua
「はいはい、もういいよ」なんて言わないで
「好了好了,可以了」 請別說這種話
Wi-Fi調子良いな 繋がるキミの奧まで
wifi狀態很不錯 前往連接的你的深處
わざとだよ ドッキドキ ゆーANDみー
那是故意的 心臟怦怦跳 你和我
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看這邊 看看這群哭臉症候群
後方で古參アピすんの痛い
在後方展示()自己老粉很心痛,
他界他界しちゃって DDとかマジ無いわ
要死了要死了 見誰愛誰()什麼的也太那啥了,
吐いた定期 もう出るもんも出ません
通知的演出安排 已經想去也去不了了
閉塞 アカ消しは茶飯事だし
阻塞 去除紅點那都是司空見慣
危ない子って言わないで キミのこと知りたいの
請別說我是危險的孩子 我只是想知道你的事
じゃんけんぽんまたあいこだよ
石頭剪刀布 你瞧 是平手
Dependence good boy
依存的好孩子
欲しがり bad child でも
就算是貪心的壞孩子
love me love me ちゅ
愛我愛我mua
「はいはい、もういいよ」なんて聞きたくない
「好了好了,可以了」 我不想聽這種話
鉄壁要塞ぶち壊せ
銅牆鐵壁也要給你幹倒 wifi狀態不錯
Wi-Fi調子良いな 繋がろボクと奧まで
快和我連接到深處,
わざとだよ ドッキドキ ゆーANDみー
那是故意的 心臟怦怦跳 你和我
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看這邊 看看這群哭臉症候群
両成敗じゃん 悪い子ね
如果還是平手 那不就是兩邊全輸 真是壞孩子
「はいはい、もういいよ」なんて言えないっしょ
「好了好了,可以了」 這種話說不出來吧
Wi-Fi調子良いね 繋がるキミとボクの全部
wifi狀態還不錯 連接了你和我的全部
わざと焦らす ドッキドキ ゆーANDみー
故意讓你焦慮 心兒怦怦跳 你和我
こっちむいて アクマでぴえん症候群
看這邊 也不過是哭臉症候群
注釋與外部連結
- ↑ 尊み秀吉是將豐臣秀吉中的豐臣(toyotomi)替換為音近的尊み(toutomi)產生的造語。使用方法與「尊」自身類似。
- ↑ 翻譯摘自網易雲音樂。