啪嗒啪嗒叮咚當咚

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
貢獻者:
Llnijigakulogo.png
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆期望與你一起悸動不已TOKIMEKI
萌娘百科LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會旗下頁面正在建設中。歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。也歡迎有愛的你加入LoveLive!系列編輯組。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
啪嗒啪嗒叮咚當咚
280px
單曲封面
曲名 ピチチャプティントンタントン
作詞 Quemika
作曲 Quemika
編曲 EMME
歌手 桜坂しずく前田佳織裡
收錄單曲 ピチチャプティントンタントン
音軌2 My Untold Diary
Folder Hexagonal Icon.svg LoveLive!虹咲學園學園偶像同好會音樂

ピチチャプティントンタントン是NIJIGAKU Monthly Songs♪6月度單曲《ピチチャプティントンタントン》中收錄的同名主打曲,由櫻坂雫演唱。該單曲於2025年6月11日發售。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

作詞・作曲:Quemika 編曲:EMME
翻譯:琴梨琴裡的老公
青空隠してしとしと
淅淅瀝瀝小雨遮住藍天
わたしに歌いかける
這是獻給我的歌聲
硝子に光り輝く雫
玻璃上閃光的水滴
聞こえてくるSign
我聽到了Sign
雨続きの毎日 それもマイチャプター
梅雨不斷的日子 這也是My Chapter
あめんぼも あいうえ泳いでる
水黽喲 a,i,u,e,o自在地遊弋[1]
お気に入りのブーツで準備はOK
中意的雨靴準備OK
動き出す物語
這就去書寫新的故事
満ちる恵みよいま
承接此時豐沛潤澤
ココロの花咲かせて
灌溉心中花海盛放
駆け出そう
跑向那場雨
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
傘を差せば 跳ね上がるメロディー
張開雨傘 濺起清脆旋律
雨の妖精たちと紡いでいく
同雨之妖精編織一段節拍
リズムに乗って
相伴翩翩起舞
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
口ずさめば どんな日々だって
哼成一段歌謠 不論怎樣的日常也能
煌めく名場面へ変わるの
變成輝煌的名場面
今日がわたしの雨舞台
演出在我的雨之舞台[2]
頬をかすめる囁きに
在我臉頰上悄悄耳語
朝露が揺らめいて
那是晨露在晃動
ポツリ消えていく一滴は
啪嗒地掉下消失不見的那一滴
どこへ行くのだろう?
究竟是去了何方?
井の中の蛙なんて言わせない
才不要被說成井底之蛙
大冒険をしよう
去開始一場華麗的冒險
かえるぴょこぴょこ みぴょこぴょこ
蛙兒跳跳三跳跳[3]
ヘンなおまじない唱えたら
只要詠唱這句奇怪的咒語
ちょっと勇気が湧いてくるよ
胸中便湧起些許幹勁
さあ踏み出そう
來吧踏上旅途
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
降り注ぐわ ときめくシンフォニー
雨聲落出一曲 響徹街道的交響樂
モノクロの街中に響かせて
給失去色彩的世界帶來悸動
今雲を越えて
衝破厚重的烏雲
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
口ずさめば 不揃いなリズムも
哼成一段歌謠 哪怕有些散亂的節奏也能
煌めく旋律へと変わるの
變成輝煌的動人旋律
今日がわたしの雨舞台
唱響在我的雨之舞台
悲しい時も
哪怕陷入悲傷
微笑んでみよう
也要展露笑容
水鏡覗けば
看啊腳下水窪的鏡面
澄み渡る未知の空
正倒映著頭頂無限可能的蒼穹
七色の涙が
七種顏色的眼淚
ミライの花咲かせる
灌溉出鮮艷的未來之花
駆け出そう
跑向那場雨
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
傘を差せば 跳ね上がるメロディー
張開雨傘 濺起清脆旋律
雨の妖精たちと紡いでいく
同雨之妖精編織一段節拍
リズムに乗って
相伴翩翩起舞
ピチチャプティントンタントン
啪嗒啪嗒叮咚當咚
口ずさめば どんな日々だって
哼成一段歌謠 不論怎樣的日常也能
煌めく名場面へ変わるの
變成輝煌的名場面
今日がわたしの雨舞台
演出在我的雨之舞台
  1. 出自日本詩人北原白秋的童謠《あめんぼの歌》,該童謠編入了日語的五十音
  2. 日語中“晴れ舞台”指盛大的舞台,這裡玩了一個文字遊戲,把晴換成雨
  3. 日語繞口令
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜尋萌娘百科 (按"/"快速搜尋)
有新的未讀公告