由於名字太中二以至無法翻譯,當前的標題“ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~殘忍な刃の深紅い涙~”為暫定名稱。歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。
ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~殘忍な刃の深紅い涙~
收錄專輯
ブッ運命られた命運だ…勇者が俺の~殘忍な刃の深紅い涙~是動畫《戰勇》中佛依佛依的角色歌,收錄於專輯《TVアニメ『戰勇。』の全てを詰め込んでみた。》中。
歌詞
註:由於弗伊弗依說話語序奇怪,此處翻譯進行了還原()
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ないんだよ、関係 誰モンの言い理由(わけ)も
沒有啊、關係 無論是誰的理由也
後戻りできねぇ道をただ、往くだけだ
只是沿著無法回頭的道路前進
しかたねぇ、殺(さつ)るぜ 邪魔モンの全ては
沒辦法、只能殺了 將所有礙事的存在
理解(りかい)ってるぜ、善悪(それ)が何だってんだ
理解著啊、何為善惡
求めちゃいけねぇか? 欲しいモンを勇者が
不能渴求嗎?勇者想要的東西
手にいれなきゃ、ないだろ…意味とか
不能獲得、就沒有了...意義吧
DOした? あるのか、言いたいことが?
怎麼了?有嗎、想說的?
じゃあ、テメェーのドコが勇者だってんだ?
那麼、你哪裡像勇者了?
いいんだよ、どうでも 善(い)いモンの役なんて
可以了、無所謂了 好角色什麼的
マジでメンドロくせぇだけだよな、仲間とか…
真的只是特別麻煩、夥伴什麼...
ブッ殺(ころ)とばすのに…なぁ、問題あるか?
明明要使勁打飛的...那、有什麼問題嗎?
右腕の疼きが靜止(と)められなくなるぜ
右腕的傷痛變得無法平息了啊
テメェらは今、夢気分だよなぁ?
你們現在、是覺得在做夢吧?
じゃあ消えてな…この戦場(ばしょ)から!
那就給我消失吧、從這個戰場上!
呆然しくさって、ブッ突っ立ってんなら
要在那裡茫然的、只是站著的話
オレがやっといてやるぜ…勇者を
那就由我來做吧...勇者
グラオザーム・クリングが落日色(らくじついろ)に染まっちまった、今日も
grausam·cling被染成落日色了啊、今天也是
ブッ運命(サダメ)られた命運か? …これがオレの
被決定了的命運?...這就是我的嗎
仕組まれてんならな いいだけだ、壊滅(こわ)せばな
要是被設定好了的話 只要破壞掉、就好了啊
深紅(あか)い涙がまた落ちる…荒野に
深紅之淚又落下了...在荒野中
誰が生きてろーと、邪魔を殺(さつ)っただけだ
不論是誰活著、只是要將礙事者全部幹掉
いらねぇな感謝など…勇者のオレに
才不需要感謝....對身為勇者的我
其他
 |
---|
| 登場人物 | 一家三口三人組 | | | 七十五勇者 | | | 魔族十二人 | | | 傳說 | | | 勇學 | | | 睡大覺者 | | | |
| | 世界觀相關 | 地區 | 奧利吉尼亞 • (待補完) | | 習俗 | 魯倫魯倫 • 梅丘梅 |
| | 相關音樂 | | | 創作相關 | |
|