 Illustration by nezuki
|
歌曲名稱
|
Winter Alice
|
於2009年01月23日投稿 ,再生數為 --
|
演唱
|
初音未來
|
P主
|
doriko
|
連結
|
Nicovideo
|
“ |
春より冷たさを。
比起春天不如將寒冷。 |
” |
——doriko投稿文
|
Winter Alice是doriko於2009年01月23日投稿至Niconico的作品,由初音未來演唱。
收錄於2009年03月25日發行的專輯unformed和2012年01月25日發行的專輯花束~the best of doriko feat.初音ミク~和2016年08月31日發行的專輯doriko BEST 2008-2016中。
歌曲
詞·曲 |
doriko |
吉他 |
Hajime Nezu(キル) |
曲繪 |
nezuki |
歌 |
初音ミク |
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
夜半の雪が映す
夜半之雪映出了
確かな「存在」
那確實的「存在」
言葉だけが殘される
話語遺留了下來
夢のように溶けて消える雪を
將如夢一般的融化了消失了的雪
この手に集め遠き空を彩る
收集在這隻手中 讓遙遠的天空變得斑斕
君にも見えるように
為了能讓你也能夠看得到
砂時計が枯れる前に
在沙漏枯竭之前
言葉はもう屆かない
話語早已無法傳達
季節よ 変わらずに
季節啊 請保持不變
悲しみ一つ 殘さず 全て沈め
悲哀地一個不留地 將一切覆沒
君がいた時間を
以及你曾經存在過的時間
私にもう一度
使得我能夠再一次...
私は待ってるの?
我是在等待著的嗎?
でもきっと分かってる
但我一定是知道(我是否是在等待著)的
誰かの思い出を守り続けるだけ
明明只是在持續地守護著某個人的回憶而已
君は幻 私は雪 溶けて消えて 合わせ鏡
你為幻 我為雪 融化了消失了 像是對鏡一樣
雪になれれば とけてしまえば 1つになれたの?
若是化為了雪 一旦融化了 是否就能夠融為一體呢?
春が來るから もういかなきゃ 夢は覚める だから夢
因為春天來了 已經不得不走了 夢終究會醒 所以才稱為夢
花が咲くから きれいな花を 君に送るから
在百花盛開之時 我會將美麗的花 寄送於你
doriko |
---|
| 歌に形はないけれど | | | 夕日坂 | | | unformed | | | ロミオとシンデレラ | | | 花束~the best of doriko feat.初音ミク~ | | | Nostalgia | | | origin | | | finale | | | doriko BEST 2008-2016 | | | 君のいない世界には音も色もない | | | 其他 | |
|
注釋與外部連結