有個同詞不同譯的情況,克勞迪婭·列瓦倫蒂諾(クラウディア·レーヴァンタイン)和格拉夫·雷邦泰英(グラーヴ·レーヴァンタイン),明明完全是一樣的姓「「レーヴァンタイン」」,譯名卻完全不同,而且也是挺不常見的譯法。這裡被譯成「列瓦倫蒂諾」和「雷邦泰英」都是沒見過的譯法,「列瓦倫蒂諾」發音也很偏離。萌百孃的胖次(討論) 2017年5月24日 (三) 08:42 (CST)