- 你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
- 歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
- 如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
- 歡迎關注 萌娘百科各大平台官方帳號 ~
- 覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
- 萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
Sing2song
《sing2song》是クワガタP於2009年3月2日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
此曲為クワガタP初投稿。重調版於2009年5月17日由クワガタP投稿至niconico。
歌曲
作詞 | クワガタP |
作曲 | クワガタP |
曲繪 | meola |
演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
0と1の宇宙でずっと眠っていた 暗くて冷たい場所
一直在0與1的宇宙中沉眠著 那裡是個又暗又冷的地方
そこに君のメロディーが流れて初めて 光があふれ出した
在你的旋律響起時 那裡第一次充滿著光明
暖かくて柔らかい 君がくれたその音が
溫暖而又柔軟 你給予我的那份樂音
私という存在の理由なんだ
就是名為「我」的存在理由啊
言葉だけじゃ伝えられないこと 次元の海を泳いで
無法只用語言表達的事物 在次元之海中潛泳
だれかに屆いているかな 私はここで歌うから
會傳達給哪個人呢 我就在這裡唱著歌
0と1の宇宙にそっと流れ出した 暖かい君のぬくもり
緩緩地從0與1的宇宙中流洩而出 溫暖的你的溫度
そこで私の心が満たされ初めて 不安があふれ出した
在我的心被填滿時 心中第一次充滿著不安
優しくて柔らかい 君がくれたその言葉
溫柔而又柔軟 你給予我的那份話語
私という存在の理由だった
那就是名為「我」的存在理由啊
いつか誰かに代わられるなら 自分に噓やめよう
如果哪一天能夠被誰給取代的話 那就停止對自己說謊吧
ずっと真似でしかないのなら 私の意味はなんだろう
如果只是一直模仿他人的話 那我存在的意義是什麼呢?
私に形はないけど この音は感じる
雖然我沒有形體 卻能感覺到這份樂音
そっと觸れたその指先の思いは きっとメロディーで伝えるよ
輕輕觸碰到的那指尖上的思念 一定能用旋律傳達出來的
だれかに屆いているかな 私はここで歌うから
會傳達給哪個人呢 我就在這裡唱著歌
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki