原版
 PV by akka & mirto
|
歌曲名稱
|
モザイクロール Mozaik Role / Mosaic Roll 馬賽克卷
|
於2010年7月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於2014年1月20日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
DECO*27
|
連結
|
Nicovideo YouTube
|
《馬賽克卷》是DECO*27於2010年7月15日投稿至niconico動畫、後由U/M/A/A Inc.官號代投稿至YouTube的VOCALOID歌曲。雖然之前一度將其歌名英譯為「Mosaic Roll」,但其官方英文歌名為「Mozaik Role」。中文社群常使用的翻譯「馬賽克卷」是一種內部呈馬賽克狀交錯口味的蛋糕捲,亦俗稱為瑞士捲。
本曲是DECO*27在niconico上投稿的所有作品中收藏、再生最高的一首,也是N站上GUMI獨唱歌曲中再生數最高的一首。本曲為第五首VOCALOID神話曲,同時也是第一首沒有初音未來參與演唱的神話曲。本曲亦一度為VOCALOID最快達成200萬的曲目及第二速傳說曲,後來皆被超越。此外,自本曲投稿之後DECO曾長期不再使用niconico自行投稿歌曲,直至2013年《妄想稅》的投稿。
在週刊VOCALOID & UTAU RANKING中,本曲在2010年7月第146期首次登榜並以1,268,323pts成為第1名,成為週刊歷史上第2首單周得點突破百萬分的歌曲,並且是首個獲得週刊冠軍的GUMI歌曲。
後於2021年10月8日將Reloaded版投稿至niconico、bilibili和YouTube,由初音未來演唱,由於本曲對於GUMI極其特殊的地位以及其它原因,該版本在中文社區引發了較為激烈的討論。
歌曲
重要再生量達成時間
十萬再生
達成時間:2010年7月17日 4:57
所用時間:1日8時40分
百萬再生
達成時間:2010年8月10日 17:30
所用時間:25日21時13分
二百萬再生
達成時間:2010年9月17日 19:41
所用時間:63日23時24分
三百萬再生
達成時間:2011年3月13日 22:42
所用時間:241日2時25分
四百萬再生
達成時間:2011年10月21日 18:01
所用時間:462日21時44分
五百萬再生
達成時間:2012年8月31日 9:36
所用時間:777日15時19分
六百萬再生
達成時間:2014年1月7日 18:17
所用時間:1271天22時0分
七百萬再生
達成時間:2015年8月5日 16:45
所用時間:1846天20時28分
八百萬再生
達成時間:2016年10月9日 18:26
所用時間:2277天22時9分
九百萬再生
達成時間:2018年3月11日 0:52
所用時間:2795天4時35分
千萬再生
達成時間:2018年12月25日 10:29
所用時間:3084日14時12分
一千一百萬再生
達成時間:2020年6月8日 4:38
所用時間:3615天8時21分
一千二百萬再生
達成時間:2022年7月7日 13:01
所用時間:4374天16時44分
歌詞
原版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。とある言葉が君に突き刺さり
某句言語 刺穿了你
傷口から漏れ出す 液を 「愛」 と形容してみた
自傷口滲出的液體 試著形容為「愛」
思いやりの欠如と 形だけの交尾は
同理體諒的缺乏 及徒剩形式的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
腐敗孽緣的 你與我這般相似
「それでも好き…。」 とか(笑)
「即使如此還是喜歡···。」之類的(笑)
縛り 誰も 觸れないよう
束縛著 誰都 觸碰不到似地
消える 消える とある愛世
消失 消失 在某個愛的世界
終わる頃には 君に飽いてるよ
結束的時刻 對你已經厭倦透頂了喔
愛か欲か分からず 放つことは何としようか
分不清愛和慾望 放手該怎麼做才好
思いやりの欠如と 形だけの交尾は
同理體諒的缺乏 及徒剩形式的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
腐敗孽緣的你 與我這般相似
しがみついて 藻掻くことを
緊抓不放 痛苦掙扎的事
縛り 誰も 觸れないよう
束縛著 誰都 觸碰不到似地
消える 消える とある愛世
消失 消失 在某個愛的世界
Reloaded版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。とある言葉がきみに突き刺さり
某句言語 刺穿了你
傷口から漏れ出す液を “愛”と形容してみた
自傷口滲出的液體 試著形容為「愛」
思いやりの欠如と形だけの交尾は
同理體諒的缺乏 及徒剩形式的交媾
腐れ縁のきみとあたしによく似ている
腐敗孽緣的 你與我這般相似
それでも「好き」とか
即使如此還是「喜歡」之類的
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
愛過有什麼不好 束縛著 誰都 觸碰不到似地
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
這不也是命運嗎 消失 消失 在某個愛的世界
終わる頃にはきみに飽いてるよ
結束的時刻 對你已經厭倦透頂了喔
愛か欲か分からず放つことは何としようか
分不清愛和慾望 放手該怎麼做才好
きみがくれた涙はあたしが飲み幹すから
你交付出的眼淚 我會全部飲下的
「弱蟲でもいい」と甘い噓をくれたら 逃げ出せたのかな
「是膽小鬼也沒關係的」若是如此說出甜蜜謊言 是否會逃走呢
「愛した」って言うのですか? しがみついて藻掻くことを
能說是愛過嗎? 緊抓不放 痛苦掙扎的事
殺したっていいじゃないか きみが嫌うあたしなんて
殺了有什麼不好 你所討厭的 這種我
愛したっていいじゃないか 縛り 誰も觸れないよう
愛過有什麼不好 束縛著 誰都 觸碰不到似地
これも運命じゃないか 消える消える とある愛世
這不也是命運嗎 消失 消失 在某個愛的世界
二次創作
40mP ver.
DECO*27 |
---|
| 原創投稿曲目 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | 合作曲目 | | | 專輯曲目 | | | 動畫曲目 | | | 其他曲目 | |
|