甲「座禪で密教、並んで禪業、貴殿と神道、禪問答」
甲:「密教坐禪,排列禪業,您與神道,禪修問答」
乙「いやいや結構、勵んで宗教、一人でゆったり工夫茶」
乙:「不不夠了,勤勉於宗教,一人悠哉品味功夫茶」
甲「これまた悠長、気ままで遊興、呆れた問答、一辺倒」
甲:「這又真是從容,放縱地飲酒作樂,令人吃驚的問答,一邊倒」
乙「厭厭言ったら、退がるが道理だ、文句があるなら表へ來い」
乙:「既然說了不,就應當給我退下,要是有怨言就跟我到正門去」
甲「やるのか決闘、血まみれ説法、荒技血統、鴛鴦刀」
甲:「你這是要幹架嗎,沾滿鮮血的講經,荒技血統,鴛鴦刀」
乙「こうなりゃ血闘、退がれぬ節刀、構えろ新刀、禪問答」
乙:「事已至此當然要血鬥,節刀毅然不退,給我執起新刀,禪修問答」
甲「退かずに問答、見上げた根性、構えた新刀、喧々と」
甲:「決不罷休於問答,令人欽佩的骨氣,執起新刀,喧喧地」
乙「睨んで撃ったら、退かぬが道理だ、荒人神でも出合わにゃ損」
乙:「既然瞪眼攻擊了,就應當不打退堂鼓,不碰上個現人神還虧了」
月夜に啼く、護摩壇の火、二つは今、相見える
護摩壇之火,啼叫於月夜,兩人現在,怒目相覷
仏塔 遠路遠路 遙かなる街に行き著くまでに何度
佛祖塔 漫漫長途 直到抵達於遙遠之街為止 不論多少次
二人 刃向け、鍔迫り合い 喧々諤々また夜が明ける
兩人 執刀相向,劍鍔相抵 於喧喧鬧鬧之中夜空再次破曉
乙「ほれみろ精魂、盡き果て拙攻、貴殿と決闘、禪問答」
乙:「快瞧這精魂,竭盡精力地拙攻,您與決鬥,禪修問答」
甲「たられば問答、泣くまで説法、請うまで帰さん、鉄山靠」
甲:「讓你懊悔不去問答,講經到令你想哭,求饒為止不放你走,鐵山靠」
乙「やったな頓馬、腑抜けた根性、媚びへつらうまで、戦闘痕」
乙:「你還真下手了王八蛋,窩囊的骨氣,直到獻媚討饒為止,戰鬥痕」
丙「もうやめなったら、聞かない奴らだ、落ち著かないから口噤め」
丙:「既然停下來了就給我閉上嘴吧,擾人心思,真是群不聽人話的傢伙」
乙「厭厭あっちが 仕掛けた喧嘩は 買わない手はない素っ頓狂」
乙:「不不那邊先挑得釁 我怎麼就不能以牙還牙呢 暴跳如雷」
甲「言ったな激昂 薄野呂問答 うっちゃれ鉄砲!」
甲:「你還真敢說啊 激昂 白痴問答 一股腦地扔出鐵砲!」
乙「それ見ろ逆上、酷いぞ元兇、囀る小者が一辺倒」
乙:「你瞧那慘景,太過分了你這禍首,年輕人在大怒叱責,一邊倒」
甲「五月蝿い口から縛ってやろうか」
甲:「要我從那煩人的嘴巴給你五花大綁嗎」
丙「醜い爭い餘所でやれい!」
丙:「這醜惡紛爭給我在別處鬧去!」
仏頂 遍路遍路 天の階を駆けるまたひた走る
佛頂 遍路巡遊 穿行天梯又是馬不停蹄
朧月夜と唐紅 喧々諤々また夜が更ける
朦朧月夜與唐紅 於打打鬧鬧之中夜空再次破曉
釈迦も眠り、袂分かつ、つきよにまた、音弾ける
佛陀也入眠,一刀兩斷,於月夜中再次,聲音蕩漾
仏塔 遠路遠路 遙かなる街に行き著くまでに何度
佛祖塔 漫漫長途 直到抵達於遙遠之街為止 不論多少次
二人 刃向け、鍔迫り合い 喧々諤々また夜が明ける
兩人 執刀相向,劍鍔相抵 於喧喧鬧鬧之中夜空再次破曉