LoveLive! 學園偶像祭 主要角色收集卡牌列表
注意:
所有特技列表 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
主條目:LoveLive!學園偶像祭/R
註:此處沒有使用國服(即官方)的翻譯強迫症可自行對照
登陸時語音
「偶爾也叫下穗乃果喲~。」
「沒忘記穗乃果吧?」
待機畫面泛用語音
「呼哇啊~啊…果然春眠不覺曉呢~。」(春季限定)
「天熱時練習好麻煩呢~。」(夏季限定)
「食物會變得很美味的季節呢~。」(秋季限定)
「最近很冷,一起暖和一下吧?」(冬季限定)
「穗乃果的運氣也是很不錯的喲?…可是,應該比不上小希。」
「穗乃果的家是和式點心店♪過來玩吧?」
「這、這是你我間的秘密……穗乃果不喜歡青椒……」
「來,打起精神吧!」
「向大家傳達穗乃果的心♪」
「直到達成目標,只要前進就好!」
「好!不斷前進吧!」
「好像身為學園偶像成長了不少…託你的福呢♪」(No.65 UR限定?)
「好好練習,好想成為出色的學園偶像吶♪」(No.71 SR限定?)
「今天好像有點熱?如果帶扇子來就好了。」 (No.141 SR限定?夏季限定?)
「再往前走一會。手…不要放開喔?」(No.324 SR限定?)
「郊遊真開心吶♪想到等會要吃的點心和便當,就更開心了♪」(No.324 SR限定?)
「好,和穗乃果一起唱歌吧!」(No.324 SR限定?)
「連休的時候你出去了?你喊上穗乃果一起去多好~」(No.324 SR限定)
「嗯嗯,似乎有股甜香啊。我說,你是不是帶來了什麼甜食?」(No.883 SR限定)
「快開LIVE啊!穗乃果還可以繼續努力的哦!」(No.883 SR限定?)
觸碰待機畫面時語音
「穗乃果會支持你的喲。」
「呀~好癢~!」
「誒?什麼什麼??」
「發生什麼了?」
「討厭!再繼續的話,穗乃果要生氣了喲。」
「哇!怎麼了?」
「誒、討厭、在摸哪裡啊?!」
「叫我嗎?」
「只、只可以稍微喲…?」(No.324 SR限定?)
「不行不行不行——!這裡不行——!」(No.324 SR限定?)
選擇首頁標籤時語音
「有新消息喲!早點確認一下吧!」(有新消息時)
「好像可以特訓喲!」(有可以特訓的社員時)
「哦?好像可以繼續練習喲!不努力不行呢~!」(還有體力時)
「快點讀劇情的後續吧!」(有新劇情時)
「收到禮物了!哇—咿!是什麼呢~?!」(有禮物時)
「勸誘一下吧!」(可以進行1天1次的普通生勸誘時)
「吶吶、現在有活動喲!去參加吧~!」(舉行活動中)
選擇劇情標籤時語音
「有什麼樣的故事呢?」
選擇社員標籤時語音
「社員們的狀態怎麼樣?」
選擇商店標籤時語音
「沒有LP時可以用Loveca回復喔。」
選擇好友時語音
「好友怎麼樣了?」
特訓後語音
「這件衣服很有偶像的感覺♪雖然是學園偶像啦。」(No.55 SR)
ログイン時ボイス 【登錄時】
「私のこと...忘れてないわよね?」
“我的事情…沒有忘記吧?”
待機畫面汎用ボイス 【待機畫面泛用語音】
「生徒會長って大変そうに見えるでしょ?......実際結構大変なのよね。」
“學生會長看起來很辛苦吧?…其實確實是非常辛苦呢.”
「小さい頃は賢いかわいいエリーチカ、なんて呼ばれていたわ。」
“小時候我被叫做聰明可愛的小繪里,什麼的.”
「あたたかくていいわね。」(春季限定)
“暖暖和和的真好呢.”
「暑いからってだれてちゃダメよ?」(夏季限定)
“因為熱就懶散的話可不行喲?”
「この季節って學校行事が多いのよね...」(秋季限定)
“這個季節學校的工作很多呢..”
「音ノ木坂學院では私が生徒會長、希が副會長をしているの。」
“我是音乃木坂學院的學生會長,希是副會長。”
「體調を崩してない?私?私はもちろん完璧よ。」
“身體是不是不舒服?我?我當然很健康哦.”
「この後よかったらパフェ食べに行かない?」(No.280 UR限定)
“可以的話,之後要不要一起去吃芭菲?”
待機畫面タッチ時ボイス 【觸碰待機畫面時】
「ちょっと!どこ觸ってるのよ?」
“等下!在碰哪兒啊?”
「きゃっ!ど、どうしたのよ?」
“呀!怎,怎麼了啊?”
「いい加減にしないと...ね?」
“再不適可而止的話…吶?”
「......怒るわよ?」
“…我要生氣了哦?”
「サポートは私にまかせて。」
“支援就交給我吧.”
「呼んだかしら?」
“在叫我嗎?”
「ふふっどうしたの?」
“呵呵,怎麼了啊?”
「なにか用かしら?」
“有什麼事嗎?”
ホームタグ選択時ボイス 【選擇主頁時】
「プレゼントが屆いてる?いったい何かしら?」(プレゼントがある時)
“收到禮物了嗎?到底是什麼呢?” [有禮物時
「あら、新しい情報よ。」(新著情報がある時)
“啊啦,有新情報哦.”[有新情報時
「ストーリーの続きを見てみない?」(新著ストーリーがある時)
“不看看接下來的劇情嗎?”[有新劇情時
「勧誘をしてみましょう。」(1日1回の一般生勧誘ができる時)
“試試招募吧!”[可以進行每日一次普通生招募時
「まだ練習できるわよ。もう少し、頑張ってみない?」(スタミナに餘裕がある時)
“還可以練習哦.不再努力看看嗎?”[還有體力的時候
「特別練習をしてみましょう。」(特別練習をできる部員がいる時)
“試試特別練習吧!”[有可以特訓的部員時
「イベントね、それは楽しそうだわ。參加してみましょうか。」(イベント開催中)
“是活動啊,看起來很有意思哦.參加看看吧!”[活動進行時
ストーリータグ選択時ボイス 【選擇劇情時】
「ストーリーを選んでくれるかしら?」
“來選想看的劇情吧?”
部員タグ選択時ボイス 【選擇社員時】
「部員の管理は大切よ。」
“部員管理可是很重要的哦.”
ショップタグ選択時ボイス 【選擇商店時】
「LPはラブカストーンを使って回復することができるわよ。」
“用Loveca可以回覆LP哦.”
友達選択時ボイス 【選擇好友時】
「友達の様子を確認するのね、分かったわ。」
“是要看看好友的情況呢,我知道了.”
特別練習後ボイス 【特訓後】
「スクールアイドルと言えど、真剣さは折り紙つきよ。」(クールR)
“說到學園偶像(school idol),要認真這一點是不容置疑的哦.”(Cool R)
「私達の想い、皆に受け取ってもらいましょう。」(ピュアR)
“我們的心意,請大家收下吧.”(Pure R)
注:此處沒有使用國服(即官方)的翻譯別打我
登陸時語音
「沒有忘記小鳥吧…?」
「我的事情,希望能稍微想一下就好了呢。」
「只有自己一人很寂寞啊~ 請快點把我裝進你的口袋裡」(No.315 覺醒UR限定)
待機畫面泛用語音
「穗乃果醬和海未醬是青梅竹馬來的。從小就一直在一起♪」
「練習中受傷了的話請告訴我喔?我會幫忙治療喲♪」
「我算是挺手巧的,也有在做μ's的衣服。」
「很高興能看到你精神的表情。」
「想要悠閒地度過這個季節呢。」(春季限定)
「熱嗎?小鳥來扇扇子♪」(夏季限定)
「不去看楓葉嗎?」(秋季限定)
「好冷!沒有感冒吧?」(冬季限定?)
「辛苦了♪沒有努力過頭吧?」
「成為你的專屬護士也可以…什麼的…誒嘿。」(No.57 覺醒SR限定)
「想通過小鳥的歌聲來治癒大家♪」(No.67 UR限定)
「雖然很喜歡這件睡衣…被這樣盯著看還是很害羞…」(No.75 SR限定)
「羊先生軟綿綿的好舒服。」(No.75 覚醒SR限定)
「來吧,是軟綿綿的感覺喲……順便如果也能摸摸小鳥就好了♪」(高絆時、No.75 覺醒SR限定)
「啊咧?啊咧啊咧~?難道說小鳥……變小了嗎?」(No.315 覺醒UR限定)
「為了不讓小鳥從口袋裡掉出去,請輕輕地捧在手上吧……♪」(No.315 覺醒UR限定)
「很快冬天就要過去了吶。圍巾和手套,下次的冬天再見吧」(No.255 限定)
「真是的……這樣胡鬧可不行喲?」(No.88 限定)
「我只是……想治癒大家而已」(No.88 限定)
「為了讓大家高興而努力吧♪」(No.255,274 限定)
觸碰待機畫面時語音
「支援就交給小鳥吧。」
「叫我嗎?」
「發生什麼了嗎?」
「…剛剛,想幹什麼啊?」
「哇哇、嚇了一跳…」
「呀…好癢啊~。」
「請、請不要這樣~。」
「在、在幹什麼啊~?」
「在、在這裡就……請稍微忍耐一下吧。」(高絆時、R、未覺醒SR不可)
選擇首頁標籤時語音
「請確認一下目標吧。」(有目標時)
「好像有收到禮物喲!」(有禮物時)
「啊,好像可以進行特訓。」(有可以特訓的社員時)
「去招募吧。」(可以進行1天1次的普通生招募時)
「不練習嗎?想要你再陪我一會。」(有體力剩餘時)
「活動好像進行中喲?不參加嗎?」(舉行活動中)
「好像有還沒讀的劇情。」(有新劇情時)
「累,好累啊……休息一下吧」(體力不足時)
選擇劇情標籤時語音
「請選擇想要讀的故事。」
選擇社員標籤時語音
「可以看到社員們的情況喲。」
選擇商店標籤時語音
「可以使用Loveca來回復LP。」
選擇好友時語音
「朋友們怎麼樣了呢?」
特訓後語音
「請指導下我們吧♪」(藍R時)
ログイン時ボイス
「たまには構って欲しいです。」
「偶爾也希望你在意我一下…」
待機畫面汎用ボイス
「一緒にスクールアイドルの高みを目指しましょうね」
「一起以校園偶像的頂峰為目標吧」
「過ごしやすい季節でなによりです。」(春季限定)
「舒適的季節真的是比什麼都好」
「暑いからってだらしのないのはダメですよ?」(夏季限定)
「因為天熱就開始邋遢的生活可不行哦」
「色んなものが美味しい季節ですね。」(秋季限定)
「到了有許多美味的季節呢」
「穂乃果の家は和菓子屋なのですが…そこのおまんじゅうが絶品なんです。」
「穂乃果的家是開和式點心店的…那裡的饅頭真的是極品」
「弓を握った瞬間、心がすーっと落ちつくんです」
「握住弓的瞬間,心中就會像深呼出一口氣一樣冷靜下來」
「弓道部とスクールアイドルとの両立は大変ですが、充実しています」
「雖然同時照顧弓道部和校園偶像很辛苦,但是也很充實」
「お疲れ様でした。早めに休んで、明日に備えましょう」
「辛苦了。快點去休息,為明天做準備吧」
「もうこんな時間…あなたといると一日が早いです。」(夜限定? 20時頃確認)
「已經這麼晚了…和你在一起的話一天過得真快呢」
「目標を達成するまで、私は諦めません。」(目標がある狀態?)
「直到目標達成為止,我都不會放棄」(課題系統上線後語音中“目標”變為“課題”,但國服翻譯未變)
「弓道著を著ると、気が引き締まりますね。」(No.73 UR 限定?)
「穿上弓道服的話,就會變得認真起來呢」
「あなたのハートを狙い撃ち♪って何をさせるんですか!」(No.73 UR覚醒 限定)
「瞄準你的心射擊♪不對,你在讓我做什麼呀!」
「ちょっとおしゃれ、しちゃいました♪」(No.58 SR)
「稍微把自己打扮得時尚了一點♪」
「旬の野菜を多く摂るようにしたいですよね。その方が美味しくて、栄養もありますから」(№184 SR)
「希望能多吃一些應季的蔬菜呢。因為那樣比較美味,而且有營養」
「部屋でずっと部屋著を著るのですか?朝は著替えた方がいいのではないでしょうか……」(№311 SR)
「在房間一直穿著睡衣嗎?早上換一下衣服不好嗎…」
「あの、ライブ…しませんか?」(LP10以上)
「那個,演唱會…不去舉辦嗎?」
「あら…ライブをするにはLPが…回復を待ちましょう」(LP10未満)
「啊啦…舉辦演唱會需要的LP…等待恢復吧」
「冬の空気は澄んでいて、気持ちがいいです。二度寢はいけませんよ?」(No.214 UR未覚醒(謹賀新年)限定?)
「冬天的空氣很澄澈,令人十分舒服。不許睡回籠覺哦?」
「希は自分のことには意外と無頓著ですから……私たちでしっかり誕生日をお祝いしてあげましょう」(希の誕生日 限定)
「因為希對自己的事情意外地不太關心…所以我們好好地給她慶祝生日吧」
待機畫面タッチ時ボイス
「私がお手伝いします。」
「我來幫忙」
「く、くすぐったいです!」
「好…好癢!」
「きゃっ、ど、どうしました?」
「呀!怎,怎麼了?」
「今、呼びました?」
「剛剛,有叫我嗎?」
「なにかご用ですか?」
「有什麼事情嗎?」
「も、もう!やめてください!」
「真,真是的!請不要這樣做了!」
「あ、あの、何か…?」
「那,那個…有什麼…?」
「それ以上やったら怒りますよ?」
「再這樣做的話我要生氣了哦?」
ホームタグ選択時ボイス
「新しい情報があるみたいですよ。」(新著情報がある時)
「好像有新的情報哦」
「特別練習ができるみたいです。」(特別練習をできる部員がいる時)
「好像可以進行特別練習了」
「調子はどうですか?私はばっちりです」(スタミナに餘裕がある時)
「身體怎麼樣?我的話很健康」
「今は練習あるのみ、ですよ?」(スタミナに餘裕がある時?)
「現在只能把心思放在練習上哦?」
「ストーリーの続き、一緒に見ませんか?」(新著ストーリーがある時)
「故事的後續,要不要一起看呢?」
「プレゼントが屆いていますよ。」(プレゼントがある時)
「有禮物到了哦」
「勧誘をしてみませんか?」(1日1回の一般生勧誘ができる時)
「要不要試著勸誘一下呢?」
「イベント開催中みたいです。參加してみませんか?」(イベント開催中)
「好像有正在舉辦的活動。不試著去參加嗎?」
ストーリータグ選択時ボイス
「読んでみたいストーリーを選んでください。」
「請選擇想要讀的故事」
部員タグ選択時ボイス
「部員への指示をお願いします。」
「請對部員下達指示」
ショップタグ選択時ボイス
「LPがない時はラブカストーンを使って回復することもできますよ。」
「沒有LP的時候可以使用心來恢復哦」
友達選択時ボイス
「お友達の様子が見られますよ」
「可以看到朋友們的情況哦」
特別練習後ボイス
「ちょっとこの衣裝……ぬ、布が少なすぎますよね…」
「等等這件衣服……布,布料有點太少了呢…」(園田 海未 [スマイル])
ログイン時ボイス
「凜のこと、わすれてないかにゃ?」
「沒有忘記凜喵吧?」
待機畫面汎用ボイス
「何かスポーツするなら、凜も呼んでほしいにゃ♪」
「要是做體育活動的話,希望把凜也叫上喵♪」
「凜はμ'sのみんなのこと、だーいすきにゃー!」
「凜最——喜歡μ's裡的大家了喵!」
「はっ!こ、これはラーメンの匂い!......お腹へったにゃ......」
「啊!這,這是拉麵的味道!……肚子餓了喵……」
「よーし、聲出していくよー!」
「好——要大聲喊出來喲!」
「ぽかぽか陽気にゃー、ねむくなるー。」(春季限定)
「天氣好好喵——想睡覺了——」
「あっつーい!一緒にプールに行くにゃ?」(夏季限定)
「好——熱!要不要一起去泳池喵?」
「スポーツの秋!さあ、體を動かすにゃ!」(秋季限定)
「運動的秋天!來,讓身體動起來喵!」
「目標に向かって突き進もう!」
「向著目標突進吧!」
待機畫面タッチ時ボイス
「呼んだかにゃ?」
「叫凜了喵?」
「! いきなりどうしたにゃ!」
「!突然這樣是怎麼了喵!」
「もう!いい加減にしないと怒るにゃー!」
「真是的!不適可而止的話要生氣了喵!」
「こら~!やめるにゃ~!」
「喂!住手喵~!」
「なになに?なにかあったの?」
「怎麼了怎麼了?發生什麼事了嗎?」
「凜になにか用にゃ?」
「找凜有事喵?」
「にゃ!くすっぐたいにゃ~。」
「喵!好癢喵~」
「凜がサポートするよ~。」
「凜來負責支援你哦~」
ホームタグ選択時ボイス
「新しい情報をチェックするにゃ。」(新著情報がある時)
「確認新情報吧喵」
「ストーリーの続きを早く見たいにゃ~。」(新著ストーリーがある時)
「好像快點看故事的後續啊喵~」
「プレゼントが屆いてるにゃ~!なんだろなんだろ?」(プレゼントがある時)
「有禮物到了喵~!會是什麼呢?」
「勧誘するにゃー。」(1日1回の一般生勧誘ができる時)
「勸誘吧喵!」
「特別練習をしてみるにゃー?」(特別練習をできる部員がいる時)
「試著做一下特別練習喵?」
「まだまだ練習するにゃ~。」(スタミナに餘裕がある時)
「還可以練習呢喵~」
「イベント開催中だって!參加してみたいにゃ~!」(イベント開催中)
「聽說有在舉辦的活動呢!好想去參加喵~!」
ストーリータグ選択時ボイス
「さあ!ストーリーを選ぶにゃ!」
「來!選擇故事吧喵!」
部員タグ選択時ボイス
「部員のみんなを見ることができるにゃ。」
「可以看到部員的大家喵」
ショップタグ選択時ボイス
「LPがない......そんな時はー!ラブカストーンで回復できるにゃ。」
「沒有LP……這種時候!用心就可以恢復了喵」
特別練習後ボイス
「さぁ、前進あるのみにゃ~」
「來,要繼續前進了喵~」(クールR時)
待機畫面汎用ボイス
「クールで冷靜沈著?私のことかしら。...え?AB型の特徵?」
「Cool就是冷靜沉著?是不是在說我呢……欸?AB型的特徵?」
「そうね......テストの點數ならそうそう負けないわよ?」
「對呢……要說考試的分數的話我可不會簡簡單單就輸掉哦?」
「目標くらい輕くクリアしてみせてよね。」
「目標這種程度的東西輕鬆達成給我看看吧」
「凜と花陽と仲がいいのかって?......別に、腐れ緣みたいなものよ。」
「你說凜和花陽關係很好?也不是,只是像損友那樣的關係啦」
「こういう季節、嫌いじゃないわ。」(春季限定?)
「這樣的季節,我並不討厭呢」
「暑いからって引きこもってるんじゃないでしょうね?」(夏季限定)|
「你不會因為天熱就一直保持家裡蹲的狀態吧?」
「氣候がいいと勉強もはかどるわね。」(秋季限定)
「氣候好的話學習的進展也會比較順利呢」
「さっさと始めるわよ。」
「趕快開始吧」
待機畫面タッチ時ボイス
「何よ、なんか用...?」
「什麼啊,有什麼事……?」
「きゃっ!...な、何よ!!」
「呀!……什,什麼啊!!」
「呼んだ?」
「叫我嗎?」
「あなた...喧嘩賣ってるの?」
「你……想吵架嗎?」
「何?忙しいんだから手短にね。」
「什麼事?我很忙快點說」
「っ...次は許さないんだから...」
「嘖……下次絕對饒不了你……」
「や、やめなさいよっ!」
「住,住手啦!」
「仕方ないわね。私が手傳ってあげる。」
「真沒辦法。我來幫你好了」
ホームタグ選擇時ボイス
「新しい情報はすぐに確認すべきね。」(新著情報がある時)
「應該立刻確認新的情報呢」
「プレゼント、早く受け取らないと相手に失禮じゃない。」(プレゼントがある時)
「禮物如果不快收下的話對對方不是很沒禮貌嗎」
「勸誘でもしてみれば?」(1日1回の一般生勸誘ができる時)
「勸誘一下試試?」
「特別練習ができるわ。」(特別練習できる部員がいる時)
「可以進行特別練習了」
「ほら、さっさと練習するわよ!」(スタミナに餘裕がある時)
「喂,快點去練習啦!」
「イベントに參加するのもいい機會よね。參加してもいいんじゃない?」(イベント開催中)
「這是參加活動的好機會呢。參加一下不也挺好的嗎?」
ストーリータグ選擇時ボイス
「ストーリーね。好きに選べばいいわ。」
「故事呢。隨你喜歡選吧」
部員タグ選擇時ボイス
「部員のみんなはどうしてる?」
「部員的大家都怎麼樣了?」
ショップタグ選擇時ボイス
「LPがない?ラブカストーンを使えば回復できるわよ。」
「沒有LP?用心就可以恢復了」
友達選擇時ボイス
「友人關係は大切よ?ちゃんとチェックしなさい。」
「朋友關係很重要哦?好好確認一下吧」
特別練習後ボイス
「ちょっとこの服大げさ過ぎないかしら?浮いてない?」
「等等這件衣服是不是太誇張了?沒有種輕飄飄的感覺嗎?」(SR時)
ログイン時ボイス
「ウチを呼ばんと運気が逃げるで?」
「不叫上咱的話運氣就會逃走?」
「ちょっと、ウチのこと忘れんといてー?」
「等等,把咱的事都忘記了?」
待機畫面汎用ボイス
「おつかれー!しっかり休むんよ?」
「辛苦了!要好好休息哦?」
「ちょっと今日はおしゃれやん?」
「今天是不是稍微有點時髦?」
「目標をクリアしたらウチがよしよししてあげるやん?」
「達成目標的話咱會摸摸頭哦?」
「ウチのスピリチュアルパワーをあなたに注入♪」
「將咱的神明之力向你的身體裡注入♪」
「あたたかくて何かのんびりしてしまうなあ。」(春季限定)
「天暖暖的感覺人也要悠閒起來了吶」
「あっついなあ...ん?ここじゃ脫がないよ?」(夏季限定)
「好熱啊……嗯?在這可不能脫哦?」
「佔いの秋!噓!佔いは年中やってます♪」(秋季限定)
「占卜的秋天!騙你的!占卜全年都在做哦♪」
「一緒にみんなに喜んでもらおうねー」
「一起讓大家高興起來吧」
「絵裡ちはたまーに無理するんよ。だからちゃんと支えんとね。」
「繪里親偶爾會勉強自己呢。所以要好好支持她喲」
「うちの趣味は佔いなんよ。佔ってあげよか?」
「咱的愛好是占卜喲。要不要給你占卜一下?」
「何か探しとるん?幸運の女神ならここにおるよ♪」(No.72 SR限定)
「在找什麼呢?幸運的女神的話就在這裡喲♪」
待機畫面タッチ時ボイス
「呼んだー?」
「叫咱了嗎——?」
「觸る、いうことは觸られる覚悟があるいうことやんな?」
「敢摸的話,也就是說有了被摸的覺悟了吧?」
「ん~~たまには觸られる方も悪くはない?かも??」
「嗯~~偶爾當被摸的一方也不壞?也許?」
「手伝いついでに運勢も佔ったげようか?」
「幫忙的時候順便給你占卜一下運勢吧?」
「何か困ったことでもあった?」
「有什麼困擾的事嗎?」
「ん?そういうことすると、ウチもあなたのことワシワシするで~」
「嗯?做這種事的話,咱也會摸摸你的喲~」
「おっと!びっくりしたなあ、もう。」
「哎呀!嚇人一跳啦,真是的」
「ん~?どうしたん~??」
「嗯?怎麼了?」
「しゃーないなあ……ほーら、よしよし。」(高絆時、R、未覚醒SR不可)
「真沒辦法啊……來,乖乖」
ホームタグ選択時ボイス
「お?なにかプレゼントが屆いてるみたいよ~?」(プレゼントがある時)
「哦?好像有什麼禮物到了喲?」
「特別練習してみーひん?」(特別練習をできる部員がいる時)
「要不要試試特別練習?」
「新しい情報?要チェックやね。」(新著情報がある時)
「新的情報?要確認一下呢」
「バイトまでまだ時間もあるし、練習せな、練習~。」(スタミナに餘裕がある時)
「離打工還有段時間,練習吧,練習~」
「まだ読んでないストーリーがあるんやて~。」(新著ストーリーがある時)
「好像還有沒讀的故事呢~」
「勧誘してみーひん?」(1日1回の一般生勧誘ができる時)
「試著勸誘一下?」
「イベントに參加すると、いいことがありそうやね!」(イベント開催中)
「參加活動的話,好像會有好事發生呢!」
ストーリータグ選択時ボイス
「ストーリーを選んでみよう。」
「選擇故事吧」
部員タグ選択時ボイス
「部員のところに行ってみよか。」
「去部員的地方看看吧」
ショップタグ選択時ボイス
「LPがない?だったら回復できるラブカストーンの出番やね!」
「沒有LP?這樣的話就輪到心的出場了呢!」
友達選択時ボイス
「お友達の様子を見てみようか。」
「去看看朋友的狀況吧」
特別練習後ボイス
「この衣裝、ウチのバストが強調されてええじゃない。」
「這件衣服,能凸顯咱的胸圍不是挺好的嘛」(スマイルR時)
注:此處為自翻非國服翻譯
ログイン時ボイス【登錄時語音】
「花陽のこと...少しでいいから覚えておいてほしいな...」
“花陽的事情……只是一點點也好希望可以記住……”
「た、たまには一緒に食事でもどうですか?」
“偶、偶爾一起吃個飯的話怎麼樣呢?”
待機畫面汎用ボイス【待機畫面泛用語音】
「凜ちゃんは昔から花陽のことを助けてくれて...大切なお友達です♪」
“凜醬從以前開始就在幫助花陽……是非常重要的朋友♪”
「びっくりされるんですけど...実は折り紙、結構得意なんです。」
“雖然可能會被嚇到……其實我對摺紙、很擅長的。”
「目標...私にできるかな...でも、頑張ります!」
“目標……我行不行呢……但是、我會加油的!”
「ぽかぽかおひさま、気持ちいいー。」(春季限定)
“暖洋洋的太陽公公、真舒服啊——。”
「ちゃんと食べないと夏バテしちゃいますよ?」(夏季限定)
“不好好吃東西的話會夏乏喲?”
「この時期は美味しいものが多くて......危険です!」(秋季限定)
“這個時候美味的東西很多……危險!”
「後ろ向きじゃ、ダメ!ですよね!」
“持消極態度的話、不行!是吧!”
「白いごはんって素敵ですよね......なんであんなに白いんだろう......」
“白色的米飯真是太棒了……為什麼會那麼白呢……”
「あ...よ、よろしくお願いします!」
“啊……請、請多關照!”
待機畫面タッチ時ボイス【觸碰待機畫面時語音】
「やめて...ください...」
“請不要……這樣……”
「せ、精一杯お手伝いします...」
“我、我會努力幫忙的……”
「何でもお申し付けを!」
“不管是什麼都說出來吧!”
「きゃっ、く、くすぐったいです...」
“啊、太、太癢了……”
「お、お呼びでしょうか?」
“在、在叫我嗎?”
「ほわわっ!な、なんでしょう?」
“哈哇啊啊!怎、怎麼了?”
「あ...えっ...あの...」
“啊……誒……那個……”
「う、うぅ......だれかたーすーけーてー。」
“嗚、嗚嗚…………誰來救—救—我—啊—。”
「うぅ、ぷにぷにしないでー……」
“嗚嗚、請不要戳來戳去的……”
ホームタグ選択時ボイス【選擇主頁時語音】
「プレゼントが...來てるみたいです...」(プレゼントがある時)
“禮物……好像來了哦”(有禮物的時候)
「新しい情報です!」(新著情報がある時)
“有新情報哦!”(有新情報的時候)
「続きのストーリー...見ませんか?」(新著ストーリーがある時)
“接下來的劇情……不看一看嗎?”(有新劇情的時候)
「練習...もっとしたいな...」(スタミナに餘裕がある時)
“練習……想要更多呢……”(可以練習的時候)
「特別練習ができるみたいです...!」(特別練習をできる部員がいる時)
“好像可以進行特別練習了呢……!”(有可以特別練習的部員的時候)
「イベントかぁ...勇気を出して參加、してみませんか?」(イベント開催中)
“活動啊……鼓起勇氣參加、要不要試試呢?”(活動進行中)
ストーリータグ選択時ボイス【選擇劇情時語音】
「ストーリーを選んでください...」
“請選擇劇情……”
部員タグ選択時ボイス【選擇部員時語音】
「部員のみなさんと仲良くなりたいです...」
“想要和部員們關係變得很好……”
ショップタグ選択時ボイス【選擇商店時語音】
「LP不足はラブカストーンで回復して補ってはどうでしょう?」
“LP不夠的話用Loveca來回復的話怎麼樣呢?”
友達選択時ボイス【選擇好友時語音】
「お友達はどうしてるでしょうか...」
“朋友們怎麼樣了呢……”
特別練習後ボイス【特別練習後語音】
「あ...あんまり薄著は...う~...」(スマイルR時)
“太……太薄的衣服的話……嗚~……”(smileR時)
「後ろ向きじゃだめ...ですよね!」(クールR時)
“持消極態度的話不行……是吧!”(coolR時)
注:此處部分使用國服(即官方)的翻譯,剩餘自翻的見諒
ログイン時ボイス
登陸時語音
「まさか、にこのこと忘れたりしてないよねー?」
難不成,你把日香給忘了吧?
待機畫面汎用ボイス
待機畫面泛用語音
「にこのためにー、目標をクリアしてほしいなぁ?」
為了日香,快點達成目標吧?
「春にこ♪じゅ、授業中寢たりしてないよ?」(春季限定)
春天日香♪ 等…!在教你的時候不能睡覺喔?
「あっつーい!にこの水著に期待してる?」(夏季限定)
好熱!日香的泳衣,期待嗎?
「矢澤の秋ね!何よ、言ってみただけよ!」(秋季限定)
矢澤的秋天!什麼啦,只是說說而已!
「さあ、ファンのみんなが待ってるにこ♪」
好了,粉絲都在等著日香
「學院でもそんな感じなのか?...何のことかわからないにこー♪」
在學校也是這種感覺嗎?什麼事情都不知道日香
「みんなのアイドルにこにーだよ~。にっこにっこにー☆」
大家的偶像小香香喔!微笑小香香☆
「にこって3年生だけど、みんなより若く見えちゃって...それがコンプレックスぅー。」
日香雖然是高三,但是比大家看起來都矮小…好自卑哦
「さあ、ライブの時間だよー!」
好!是LIVE的時間了喔!
待機畫面タッチ時ボイス
觸碰待機畫面時語音
「え~、やだ、なんですか~?」
呀,討厭,什麼事情啊?
「お呼びですかご主人様?」
主人,你是在叫我嗎?
「な、何すんのよ!......に、にっこにこにー。」
你幹什麼呀?……微笑小香香
「何かありましたあ?」
發生什麼事情了嗎?
「きゃー、くすぐったいー。」
呀,感覺癢癢的
「も~だめですよぉ~。」
不,不行的呀
「なに気安く觸ってんのよ!」
在隨便亂摸什麼啊!
「にこがお手伝いしちゃうよ♪」
讓日香來幫助你吧
ホームタグ選択時ボイス
選擇首頁標籤時語音
「新しい情報...?まさかにこの知られざる姿が!?」(新著情報がある時)
有新的情報?難不成是關於日香不為人知的一面!?(有新的情報時)
「特別練習、しよ?」(特別練習をできる部員がいる時)
進行特訓吧?( 有可以特訓的社員時)
「まだ読んでないストーリー、早く見るにこー!」(新著ストーリーがある時)
還有沒讀的劇情,趕快去看吧日香!(有新的劇情時)
「さあ、勧誘するわよ!」(1日1回の一般生勧誘ができる時)
快點去勸誘吧!(可以每日一回一般生勸誘時)
「にこと一緒にもうちょっと練習がんばろっ?」(スタミナに餘裕がある時)
和日香一起再練習一下吧?( 還有體力時)
「プレゼントがあるって!やっぱりにこは人気者ねー!!」(プレゼントがある時)
有禮物?果然日香是人氣很高的呢!(有禮物尚未領取時)
「イベント?そんなのにこがいなかったら始まらないよね~!」(イベント開催中)
活動?沒有日香的話要怎麼開始呢~
ストーリータグ選択時ボイス
選擇劇情標籤時語音
「ストーリーを選ぶにこ♪」
選擇劇情日香
部員タグ選択時ボイス
選擇社員標籤時語音
「にこばかりじゃなくて他の部員もかまってあげてね?」
不只是日香哦其他的社員也要多多關心哦?
ショップタグ選択時ボイス
選擇商店標籤時語音
「LPはラブカストーンを使って回復できるにこ♪」
LP的話可以消耗Loveca進行恢復哦日香
友達選択時ボイス
選擇好友時語音
「お友達は大切にしないとダメにこ。」
不重視好友可不行哦日香
特別練習後ボイス
特訓後語音
「にこはーいつもどおりやってるだけでー」(UR時)
「くまちゃん、かわいい♪え?にこの方がかわいい?や~ん♪」(SR時)
|