“ |
「もう、いいかい。」 僕は尋ねるけど そもそも君はこのゲームを知らないんだ
「已經,好了嗎?」 雖然我這麼問 但打一開始你就不懂這遊戲啊 |
” |
《ロストエンファウンド》是ささくれP(sasakure.UK)於2010年7月9日投稿至niconico、後投稿至YouTube與bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為sasakure.UK的第16作,第8首傳說曲,收錄於專輯《プロトタイプ ナナクジャク》和《幻実アイソーポス》中。
歌曲
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そもそも君はこのゲームを知らないんだ
但打一開始你就不懂這遊戲啊
ああ、君は巧く隠れて居る様だ
啊啊,你彷彿躲得很好的樣子
そもそも隠れて居るかどうかすらわからないんだ
但打一開始我連你是不是躲著都不知道啊
僕にはそんなもの無かったと言い張ってたんだ
曾堅持著對我來說才沒有那種東西
彼等も訪れた場所なんだろう、
他們也拜訪的地方是怎樣呢,
沢山のきせきが確かに存在して居たんだ
確實存在著龐大的奇蹟
だれもが探しもの ふたり
誰都在尋找的東西 只要是兩個人
もう一歩、進む勇気が在れば
只要有再,前進一步的勇氣
抵抗()なく君自身と此処で向き合えたのかな?
是否就能毫無顧忌的在這裡與你面對面了呢?
瑕()だらけの空間世界に色が付いた
充滿瑕疵的空間世界著上色彩
悲しくて情けなくて逃げ出した
所以難過又丟臉的逃跑了
「ゲームがそう、始まる前からもう
「早在遊戲啊沒錯,早在開始前就
ドサクサに紛れて顔隠してきたんだってね。」
混入忙亂中將臉給藏起來了呢。」
途方も無い逃げ場に言い訳をそっと投げた
輕輕地將藉口丟向無路可去的逃避之處
悲しくて情けなくて逃げ出した
所以難過又丟臉的逃跑了
ハナシタクテ ハナレテシマウノガ
好想和你說話 害怕著會分開
隠れて居たのは本當に君だったのか?
躲起來的真的是你嗎?
僕もゲームが始まるずっとずっと前から
我也從遊戲開始的好久好久以前
綺麗事に紛れて 本當の顔隠して
不也是用 一堆漂亮事
アイ色のカケラは失くしてしまったけれど
雖然失去了戀愛顏色的碎片
少しばかり時間は過ぎてしまったけれど
雖然才過了一點時間
ただ君と向き合って 伝えるべき言葉が
但只想和你面對面 該傳達出的話
失ってしまったものが 見附からないと誰が決めた?
是誰說失去了的東西 就找不回來了?
転んだ事なんて 舌を出してさ
跌倒了之類的 就吐吐舌頭
溢れ出した目一杯の君の涙も
大量充滿在眼中的你的眼淚
PV中出現的花
【0:33】非洲菊:忍耐、希望、時思進取、神秘
【0:45】金盞花:楚楚可憐的愛情、悲傷、嫉妒、打擊邪惡、勇者
【0:51】三色菫:誠實的愛、少女的戀情、信賴、忠實
【1:09】牽牛花:愛情的羈絆、短暫的戀情、愛情、平靜、結束、願明日也看來清爽、虛幻的愛
【1:14】罌粟秋牡丹:戀愛的痛苦、可能性、虛幻的戀情、逐漸稀薄的希望、純真無垢、天真無邪、忍耐、盼望、期待
【2:12】向日葵:只注視你、憧憬、崇拜、熱愛、光輝、愛慕、虛假的富有、偽幣
【2:17】勿忘我:真實的愛、不要忘記我、真實的友情
【4:23】曇花:如夢似幻的戀愛、虛幻的美、纖細、快樂、想見到你就算一次也好、堅強的意志
sasakure.UK |
---|
| VOCALOID 原創曲目 | 2007年 | | | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 2025年 | |
| | BMS曲目 | BURNING EMOTION -dreamin´dreamin´- • E reviver • ★SweeT DiscoverY★ • searoad tracks =side blue= • +i m a z i n e x o+ • 海神寓拝 • コウソク*コンプライアンス • P-ChicK-ParK(·◇·) • AVALON • X • Pangaea • エピトゥリカの祀 • Jack-the-Ripper◆ | | 音樂遊戲 原創曲目 | | | 專輯 | |
|
注釋及外部連結