 Illustration & Movie by ばたこ
|
歌曲名稱
|
ラムダ Lambda λ
|
原版於2012年6月2日投稿至niconico,再生數為 -- revive版於2020年12月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 --
|
演唱
|
GUMI(原版)/ 初音未來(revive版)
|
P主
|
buzzG
|
連結
|
niconico:原版、revive版 YouTube:revive版
|
“ |
自分が嫌いで、本當は大好きで、そんな自分が大嫌いだった僕たちへ。
獻給雖討厭自己,但實際上真正愛著自己,並又討厭著如此的自己的我們。 |
” |
——投稿文
|
《ラムダ》是buzzG於2012年6月2日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯AMPLOID及Drama。後buzzG於2020年12月11日投稿了專輯Stigma中收錄的翻新製作版本ラムダ [revive],該版本改由初音未來演唱。
歌曲
- 原版
- revive版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたは視ていた 機械の體軀()で
你用那機械的身驅看著
オパールを真似る月が赤い目を揺らしてた
那模仿著貓眼石的月光搖動著你紅色的眼睛
か細い聲は汚()されて正論に沈んだ
細微的聲音沉沒於被汙染的正論之中
できるだけ笑われないことが大事で
盡可能不笑出來是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
裝出甚麼都不怕是勳章來的
「それでも大丈夫だよ」って聞こえた気がしたのに
「即使這樣也沒問題哦」即使覺得聽到這樣的說話
信じたい噓も信じられないんだろう
想要去相信的謊言始終都是難以令人相信吧
愛ってなんだっけ 僕は持ってないや
到底何謂愛 我不擁有呀
最近は泣くことにも理由を求めるの
最近就連哭泣也需要找一個理由呢
あなたの胸に耳を當てた 聴こえる生命()の音
把耳朵靠在你的胸上 聽得到生命的聲音
初めての心に觸れたら痛くて
心臟初次被觸碰是令人疼痛的
すべてを曬()け出すことが苦しくて
將一切暴露出來是令人痛苦的
體溫で火傷()して でもなんでこんなに涙が出るの
被自己的體溫燒傷 不過為何會像這樣流淚
教えて まだ知らない音を
請將還不被知道的聲音 告訴我吧
できるだけ笑われないことが大事で
盡可能不笑出來是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
裝出甚麼都不怕是勳章來的
誰かに依存して甘えて噓吐いて
對某人倚賴著撒著嬌撒著謊
一人じゃ笑ったり泣いたりができなくて
一個人的話可是既不能笑又不能哭的
今までそんな自分がずっと大嫌いで
一直都討厭著迄今這樣的自己
「それでも大丈夫だよ」ってあなたが言ってくれた噓も
「即使這樣也沒問題哦」你說了的謊言也
今夜だけは信じてもいいですか
只有今晚相信著也不錯吧
 |
---|
| 原創/參與曲目 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
|
|
注釋